IE without genders
|
|
| Maybe it's very subtle trolling - a master of the art. |
|
|
|
Hey guys, I'm sorry I didn't get back to you earlier. Kiristave also known as Kiristav (try searching that on the Internet and you will find something about it) is spoken in the North of Goa, in Dadra n Nagar Haveli and also parts of Daman and Diu (which by the way is a former Portuguese-Dutch colony in India). These three places (Goa, Dadra and Nagar Haveli and Daman and Diu are the single union territories of India; so they're like city-states).
Kiristav (I'll refer to it as kiristav from now on) is spoken by quite a lot of people. Many people who speak this dialect (which at some point will take on a status of a language; as it's completely unrelated to any other dialects or languages of India except perhaps in terms of loan words and some levels of syntax). This is also spoken by many in parts of South India (as many Goans migrated to other regions such as Mangalore, Kerala) I would also like to point out that this dialect and other dialects are not really called "dialects"...they are sister languages of konkani (konkani is the an indo-european language and it's a group in itself). The following dialects are the strangest of the Konkan dialects (sister languages that belong to the Konkani family) that share a very heavy European - Middle Eastern influence) Kiristav - (heavy portuguese and persian influence) South Goa - Varli (with standard konkani, portuguse and hindi influence) Daman - Kukna (strong portugese and dutch influence in grammar and vocab.) Diu - Kukna and Nawaits (similar to the Damani kukna but you can say it's as different as Latvian and Lithuanian; Nawaits is most similar to kiristav) Mangalore - Katkari (with a lot of Kannada influence) Just a difference in how the dialects sound and my point here is to show why these dialects are not considered as dialects by linguists due to such major differences: English - The doctor became famous due to his new invention in surgery. Hindi - Doctor bahut famous ban gaya kyon ki unka naya invention surgery bahut badiya thi. Kiristav - Mediqa/Doctor tornau sa famosa iz suo nove invensiao az sirurgya. (this sentence of course has several variations depending on the loan-word vocab. you use). Diu Kukna - Docter veredat sa famose an sin nei erfenung en cirguria. Nawaits - Mediqi tornat sa famose an sino nei invensia/erfenun en sirurgya. Damani kukna - Doctor bekamet zer famose ver seyn nuere erfinung een cirurgia. Katkari - Doctor venda sama bade aiza koiza tar surgery keli. The reason it's hard to find info. on the net is because these three territories in India in particular, when through a lot of struggles in terms of their identity and language as it's neighboring States have had a lot of conflicts with these territories. I hope this clears it up a bit. These are just some of the very strange languages spoken in India that really don't resemble much of the Indian languages. You would surprised that some dialects spoken in Daman and Diu have tons of Swedish words (due to the Swedish company that was set up in Daman back in 1920s). I don't know these 5 of these 6 dialects, but I just memorized 5 sentences of each dialect so that it would come in handy when explaining to others how different our language is. You will further go nuts if you check out my post on this page: http://www.antimoon.com/forum/t10967.htm |
|
|
|
http://www.ethnologue.com/show_language.asp?code=knn
I found the Kiristav language listed on Ethnologue, it's listed as a dialect under the Konkani language group of India. It doesn't give much information though. |
|
|
| Der Doktor wurde wegen seiner neuen Erfindung in der Chirurgie berühmt. |
|
|
|
guest 2
I know the complete translation in German is : Der Doktor wurde wegen seiner neuen Erfindung in der Chirurgie berühmt........ I was just pointing out the close resemblance or morphology of the string of following words: seyn nuere erfinung een cirurgia = seiner neuen Erfindung in der Chirurgie seyn=seiner nuere= neuen erfinung=Erfindung cirurgia= Chirurgie I didn't include the whole sentence which looks to be in simple past tense, with the "bekamet" related to the simple past of bekommen (bekam). Though I could be completely wrong here :) I didn't include "famosa" because it looked to be related to the Portuguese "famoso" which would make sencse :) I just thought it was funny that an Indian langauge so heavily influenced by Dutch and Portuguese, as Shrey pointed out above, had such German characteristics in structure. But I did find this link with a whole breakdown of the history of the langueages in this region. http://www.indianetzone.com/7/konkani_language.htm |
|
|
| English and Afrikaans are probably the only two Indo-European languages with no grammatical gender that I can think og. |
|
|
|
Thanks Adam!
I didn't know that Afrikaans has no grammatical genders. |
|
|
|
Here are all the Indo-European languages without grammatical gender:
Afrikaans, Armenian, English, Persian (Farsi). There are just four. |
|
|
| Thanks Adam! |
