Català

Valenciano   Sat Jun 27, 2009 8:21 pm GMT
<<Yo pido que todos los valencianos sepan hablar valenciano y castellano que es lo que dice la ley. >>

No, la ley no dice eso.La Constitución dice que todo ciudadano español tiene derecho a usar el español. Eso es lo que dice la Constitución. Si no se da libertad a elegir la lengua española en las escuelas no se permite usar el español, y por tanto se está incumpliendo la ley. ¿No decias que la mayoría de los valencianos, en base a no sé qué encuesta, quieren que que sus hijos estudien en valenciano? ¿Entonces por qué ese resquemor a que los padres elijan la lengua? Si es verdad, etonces escogerán el valenciano tal y como tú quieres.Te contradices en cada mensaje, y dices unas mentiras que no te las crees ni tú. Otra cosa, a mí me parece muy bien que todo valenciano sepa valenciano, pero para eso no hace falta que un castellanohablante tenga que estudiar absolutamente todo en valenciano, son lenguas tan parecidas que con que estudien un hora al día de valenciano les basta. Pero como eso no es lo que quereis, sino erradicar el español de las escuelas, los catalanistas queréis que todo tenga que ser en valenciano en las escuelas para todo el mundo por cojones , una actitud muy española por cierto.
Guest   Sat Jun 27, 2009 8:30 pm GMT
Valencià , if you read the list,not only vocabulary changes between traditional Valencian and Catalan, also syntax. For example Valencian uses ser in passive sentences and Catalan uses estar. There are not such qualitative differences in Andalusian Spanish. Differences between Valencian taught at schools and Catalan are lower because that version of Valencian was created in recent decades and follows the Catalan standard, but Valencian authors never wrote that way.
Aitano.   Sat Jun 27, 2009 9:06 pm GMT
¿No será, "valencianos" (me refiero a los "valencianos", no a los "valencians", como se supone), que vuestra defección lingüística respecto a la única lengua propia de vuestro pueblo os da mala consciencia? Ya se sabe que los más feroces inquisidores eran descendientes de judíos conversos... o judíos ellos mismos.

No os extrañe si, en el futuro, vuestros hijos os reprochan amargamente vuestra falta de fidelidad. He visto ya otros casos.
Valencià   Sat Jun 27, 2009 9:06 pm GMT
Not true regarding syntax. There are different Valencian dialects and although the Valencian of the cities has a much heavier influence of Castilian it is not the case in other Valencian areas. I say "sóc al bancal" -as does my father and grand father- and not "estic en el bancal", which is a bad Castilian translation. I have learnt Valencian in the country not in the city. I say "moros a la costa" and not "moros en la costa". Differences in syntax are of such a low nature that I'm sure I could find some between Great Britain and America and León and Seville.

In any case, the list should be made up of only a few minor points. Start erasing.

Furthermore, both the classic and contemporary Valencian literatures follows these classic and country usages.

This is exactly what I meant when I say you have invented a Valencian-based Catalan creole to make people believe Valencian and Catalan are differents. Just about all the differences are due to the influence of Castilian over the local city of Valencia dialect.

The language taught in school is the literary language based on our great Medieval and Contemporary writers and the best country usage.

En lo que se refiere al valenciano en las escuelas la metodología es la única que asegura que haya hablantes bilingües. No me contradigo en nada. Y sabes muy bien que los únicos bilingües somos los valencianohablantes y que los niños son esponjas que todo lo aprenden.

Te escribo en buen castellano. ¿Por qué no haces tu lo mismo y me contestas en valenciano? Esta claro quien tiene la paella por el mango... perdona la sartén porqué "paella" significa sartén tanto en valenciano como en catalán.

Por otra parte, sabes mejor que yo y lo callas que no hay líneas en valenciano o de immersión lingüística en la zona considerada castellanohablante. Ni una en Orihuela, Elda, Villena, Requena, Utiel... Además, en estas zonas el valenciano es una simple asignatura.

Si te lees la Constitución Española me obliga a saber castellano (es verdad) que no me obliga a hablarlo. Puedes buscarla tu mismo.

Lo mismo ocurre en las zonas con lenguas co-oficiales. Si voy a una institución pública puedo usar tanto el valenciano como el castellano. ¿Si el funcionario no me entiende como ejerzo mi derecho? Ya me dirás.

Y tenemos lo que tenemos porqué nos lo hemos currado. Estuvimos casi 270 años sin valenciano en las escuelas y a los vuestros les importaba un rábano. Comprendo el berrinche de algunos.
Lazarillo.   Sat Jun 27, 2009 9:09 pm GMT
"For example Valencian uses ser in passive sentences and Catalan uses estar. "

¿Podrías aducir ejemplos de ello en una y otra lengua?

Gracias por tu amabilidad.
Valenciano   Sat Jun 27, 2009 10:13 pm GMT
<<que vuestra defección lingüística respecto a la única lengua propia de vuestro pueblo os da mala consciencia?>>

Valencia tiene dos lenguas propias: español y valenciano. El valenciano no es la lengua propia de zonas en el interior de Alicante, Valencia y Castellón. Sencillamente nunca se ha hablado Valenciano allí. De todas formas yo soy de Alicante capital, que cae en la parte valencianohablante y en cambio todo el mundo habla en español, así que más lengua propia imposible. Es curioso que nos digan que nuestra lengua propia es una que nunca utilizamos y ni falta que nos hace. Es como si vas a Bruselas y les dices que no, que su lengua no es el francés, sino el flameco aunque no lo hablen.
El Imperio Vive   Sat Jun 27, 2009 10:27 pm GMT
El valenciano hay que erradicarlo de inmediato. Es un idioma horroroso que mancha la imagen del imperio.
Valenciano   Sat Jun 27, 2009 10:37 pm GMT
<<Lo mismo ocurre en las zonas con lenguas co-oficiales. Si voy a una institución pública puedo usar tanto el valenciano como el castellano. ¿Si el funcionario no me entiende como ejerzo mi derecho? Ya me dirás.
>>

El Estado debe ser agnóstico respecto a la lengua, sexo, raza y religión del ciudadano. Se ha establecido el español como vehículo de comunicación entre los españoles y la administración por se el idioma más extendido. En tanto en cuanto todo español debe sabe español por ley, puede comprender perfectamente lo que le dice un médico e la seguridad social pongamos por caso. El fin del Estado sería ofrecer un servicio sanitario, no prestarse a la apatencia de que tu quieras hablarle en valenciano al médico. Si el Estado te obliga a saber español, no es para que luego vayas por ahí molestando y exigiendo que te hablen en una lengua que no todos los funcionarios públicos conocen y que no tienen por qué porque todos los españoles deben acceder a un puesto de funcionario público en igualdad de condiciones.
Mallorquí.   Sat Jun 27, 2009 11:44 pm GMT
Posa't tranquil, "valenciano" d'Alacant.

Per començar, és fals que a Alacant no es parle valencià. Hi vaig sovint i hi tinc amics que sí que el parlen. I després, tota la zona que envolta Alacant té ben viva la llengua valenciana. També tinc amics alacantins que, tot i haver estat educats en espanyol, han tornat al valencià. Fins i tot algun escriptor hi ha.

Estic cert que, amb el temps, Alacant tornarà a la llengua que, per diverses circumstàncies (sobretot pressió exterior espanyola) no havia d'haver abandonat mai: no hi ha temps que no torne.

I si no, ja en parlarem.

I insistixc en la vosta mala consciència. Vull dir la mala consciència dels alacantins trànsfugues lingüístics: quan senten un mallorquí (jo, per exemple) parlant la nostra llengua amb altres alacantins valencians, es posen molt nerviosos.
Valencià   Sun Jun 28, 2009 10:12 am GMT
El médico puede hablar castellano y yo puedo hablar valenciano. Debe garantizar mi derecho a ser diagnosticado como Dios manda. No sea que por no saber decir "forúnculo" en castellano acabe el buen hombre recetándome pastillas para la garganta. No soy un turista en mi propia tierra sino un ciudadano residente. De hecho, es ya habitual que haya traductores de inglés y otras lenguas en nuestros hospitales. No soy un ciudadano de segunda. El castellano será la lengua oficial del Estado. Demuestro conocerlo bastante bien. Esto no me convierte en un castellanohablante nativo por mucho que te pese.

España es un estado plurilingüístico donde hay todavía hay muchas comarcas donde el 90% de la población no tiene ninguna necesidad de hablar castellano sino es por cortesía o obligación. Somos millones de españoles, hijos y nietos de españoles que no tenemos el castellano por primera lengua. Un 40% de los españoles viven en zonas oficialmente bilingües y, por lo menos,un 25% de españoles también hablamos nuestra lengua no castellana en casa y en la calle. Conozco muchos que hablan castellano en casa pero valenciano en la calle. No vivo en Alicante ciudad pero no hace falta vivir muy lejos de allí para que eso ocurra.

Yo también soy de "la provincia de Alicante" y conozco Alicante por haber estudiado allí 5 años. "Todo el mundo habla en castellano" es una exageración malévola ya que -según los censos lingüísticos- un 25% de los alicantinos que residen en la capital son valencianohablantes sin contar los que se desplazan a Alicante desde toda la provincia todos los días. La desaparición del valenciano en Alicante ha sido muy bien estudiada y corresponde a políticas más vergonzosas que a otra cosa. "El valencià no aprofita per a res, parla castellà als teus fills si volen ser alguna cosa." Menos mal que llegamos a tiempo de atajar el mal. Todas las pedanías del Campo de Alicante todavían hablan valenciano y el valenciano se habla en todas las poblaciones de su comarca. He estado en muchas casas de la capital donde padres y niños hablan valenciano. Que se hayan convertido en una minoría no significa que "hayan desaparecido". Esta táctica es la que usaban los nazis con los judíos: negar su existencia mientras los iban matando a espaldas de la sociedad. El genocidio cultural de Alicante se saldará con la recuperación de Alicante desde todos los pueblos que nos hemos mantenido fieles a nuestra lengua y cultura multisecular. Ni mejor ni peor que la vuestra pero no hay manchas en nuestra cartilla. "La lengua compañera del imperio" Que asco!

Para vosotros, el valenciano hay que firmar su acta de defunción antes de morir y un castellanohablante en Alcoi -donde resido- ya se convierte en mil. ¡Vamos! Los dedos se os convierten en duendes.

España no es la España que pintáis en estas páginas. Demos gracias que no tenéis el poder.La Constitución Española también refiere a "las otras lenguas españolas" y remite a los estatutos de autonomía que especifican que "también son oficiales." ¿Son oficiales dentro de sus territorios históricos? Pues eso y ya hay muchas sentencias de los tribunales superiores en este sentido precisamente para protegernos de energúmenos como vosotros: se os llena la boca de "democracia" y no tenéis ni idea de lo que significa la palabreja. Vuestra ignorancia es supina y absoluta y -lo que es peor- vuestro desprecio por las lenguas y las culturas de vuestros pueblos todavía más.

Y claro, además, una batería para romper la unidad de la lengua que hablamos valencianos, catalanes y baleares con lo que el ridículo se convierte en internacional. ¡Eran pocos y parió la burra!
Mallorquí.   Sun Jun 28, 2009 10:38 am GMT
Parlant d'Alacant, vull posar en relleu la gran importància de la seva Universitat per a la recuperació de la llengua i, de passada, de la dignitat dels alacantins.

No deveu ignorar que la traducció catalana moderna de l'Alcorà s'ha fet a la Universitat alacantina, obra de l'equip encapçalat per l'enyorat Mikel d'Epalza.
Mallorquí   Sun Jun 28, 2009 2:18 pm GMT
"El Imperio vive" ha escrit:

"El valenciano hay que erradicarlo de inmediato. Es un idioma horroroso que mancha la imagen del imperio".

Per començar, "El Imperio vive" em recorda allò de "Elvis lives". Ho podem posar al mateix nivell, ara afegir-hi "Michael Jackson lives"

Però com que m'agrada prendre les coses pel costat de l'humor, voldria dedicar a aquest "Imperio vive" (Quin "imperio": romà, bizantí, otomà, espanyol, portuguès, nazi...? Chi lo sà. Perquè voler parlar del preteríssim "imperio español" és viure fora del temps : és esser un malalt d'història, una malaltia gravíssima que pot portar a les pitjors aberracions).

Com deia, co0m que m'agrada prendre les coses pel costat de l'humor, voldria dedicar-li, a "Imperio (Argentina?) vive" una poesia patriòtica que vaig copiar, fa molts d'anys, de la paret d'un urinari (no us diré pas a quina ciutat, solament que no era a Mallorca). Sé cert que li agradarà molt, perquè escau a l'esperit nostàlgic de les glòries espanyoles passades (i enterrades) del nostre company. Reparau que fa referència al patriota espanyol "que en Cuba tiene una espina" (enyorament de l'època en què Cuba era una colònia espanyola), igual com, avui dia, "todo español lleva clavada una espina en Gibraltar" i, probablement, no trigarà gaire anys que "todo español lleve clavada una espina en Euskadi y Cataluña".

El poema poètico-patriòtic data dels anys quaranta, quan les Nacions Unides declararen un boicot al règim de Franco i li denegaren el subministrament de benzina.

Bé, ve-te-la ací, companys. Gaudiu d'aquesta poesia sublim:

"El dólar y la esterlina
quieren hacer la puñeta
a nuestra humilde peseta
negándole gasolina.

Y yo, caballero español,
más bien caballero andante,
digo a los anglosajones:
"¡Meteros en los cojones
petróleos y carburante!".

Porque el español que olvida
que en Cuba tiene una espina,
y aquél que a la Gran Bretaña
homenaje le tributa,
aquél no es hijo de España:
es hijo de la gran puta."

Ja ho sabeu, companyons: Rule, Spain, Spain overall.
Mentrestant, vigilarem que la crisi no es mengi els magres estalvis dels pobres espanyolets.

Por lo demás, me figuro el asombro de los no-españoles al descubrir la existencia, en la actual España, de dinosaurios que todo el mundo creía extinguidos tiempo ha.
colombiano   Sun Jun 28, 2009 2:23 pm GMT
Los inmigrantes en Valencia sólo hablamos español. El valenciano no sirve para nada.
Mallorquí.   Sun Jun 28, 2009 2:30 pm GMT
Chévere, tío colombiano, tu mensaje cae a propósito.

Ve lo que ocurrió en Mallorca el año pasado. Un médico colombiado, un tal William Vega, intentó organizar un boicot entre colombianos y suramericanos en general contra los productos (alimenticios, etc.) rotulados en catalán.

Su intento duró unos veinte días. Su voz fue acallada, sobre todo, por las asociaciones colombianas, a las que no interesaba ponerse en su contra al país y que, quiero suponerlo, estaban integradas por personas decentes.

Y del doctor William Vega nunca más de supo.

Por lo demás, conozco a bastantes familias colombianas cuyos hijos están escolarizados en "ese idioma que para nada sirve" y se expresan normalmente en él.

Ven a Mallorca, hombrecito, y te darás cuenta si "el valenciano no sirve para nada".
colombiano   Sun Jun 28, 2009 2:32 pm GMT
<<Por lo demás, conozco a bastantes familias colombianas cuyos hijos están escolarizados en "ese idioma que para nada sirve" y se expresan normalmente en él.
>>

Claro, porque se les obliga a estar escolarizados en mallorquín, no les queda otra,pero que se expresen en mallorquín no te lo crees ni borracho. Los catalanoparlantes sois mentirosos compulsivos.