|
During the B.C. time, in the Iberian peninsula, there were many groups of Celtic tribes. It was around that time that Romans started to seize the land of many, The Iberian peninsula being one of them. Soon, the Latin spoken by the Romans and the many Celtic languages spoken merged, creating many dialects of Latin that I will call Iberian Latin. Soon after, Germanic people also came to influence these languages because of their many invasions.Years passed, and the language evolved even more, but when Moors invaded the area, it would have a great impact on the language. After the defeat of the Moors, there were many dialects of what we call Spanish and Portuguese (there are more descendants today of those same languages, but I will not go into detail). Theses dialects broke up, and one of them is the direct ancestor of the Spanish we know today. Many people think the it was Basque that influenced the f-h change, but it was an internal change, staying only as f in front of "u" and"o". It also did not change in front of "y", which was like modern French "u", but this sound merged in some cases with "u", and in others to "i". Then Spain took over went into the Americas, and then took over other countries like France, Italy, parts of Germany, and many other places. Spanish took a drastic turn during these times. Before, in Old Spanish, things were conjugated in way very similar to how Modern French does today. It was a more complicated language, and the neuter gender was still present. The genders definite articles were placed at the end of the word("mano'l for modern "la mano"). "J" was pronounced /ʒ/( like french "J"), "x" was pronounced as either /ks/ or /ʃ/( english" sh"), and "y" was still a vowel and pronounced as /y/( french "u"). Aspirated letters ( like english "t", "k"and "p") where present, but in only small cases, "th" being mostly pronounced as /θ/, "ph" as /ɸ /, and "ch" as /tʃ/. V and b merged into /β/, c still kept the Latin sound(/k/), being pronounced as /ts/ when it was the letter "ç". "z" was pronounced as /dz/, and s was /z/ in between vowels unless s was doubled("esso" for "eso"). "H" was still pronounced as /h/. Over time, Spanish lost sounds thanks to the mixing with other languages and people trying to standardize it. /ʒ/ and /ʃ/ merged into /ʃ/, then into /ç/, and finally into /x/. /ts/ and /dz/ merged into /ts/, then into /θ/ in Europe and /s/ in the Americas. "s" changed into /s/ in all cases. "ph" fused with "f", turning into /f/. "ch" finally succumb in /tʃ/ in all cases, and "th" fused with "t", being /t/. "y" went to ways, either into /i/ or /u/. Then neuter gender was deleted, being kept in words like "le" and "les". /h/ was gone too. Then came the spelling change that we know today. In words that kept the /ʒ/ sound, the letter y was placed. /x/ was spelled "j" or "ge" or "gi". What was once /ts/ and /dz/ was respelled as "c" before i or e and z before anything else. /ʒ/ turned into /ʝ/, fusing with/ʎ/ in some dialects. Truly, Spanish lost many of the aspects it had, but people should not hate because of that. Embrace it. Tell it you love it every once in while. Buy it a gift. Be good to it, because it has gone through and very treacherous path.
|