originaly posted by "ROMANIAN"
>>ROMANIAN GRAMMAR the closest to CLASSICAL LATIN
Lesson 1.
Romanian maintains from CLASSICAL LATIN the synthetic Genitive and Dative (with the help of endings) pattern, while Italian, French and Spanish preferred the construction as it were in the VULGAR LATIN
Note ! These are only two examples out of hundreds of similar Classical Latin-Romanian
CLASSIC LATIN-----------ROMANIAN----------VULGAR LATIN--------
Casa matris meae------Casa mamei mele-----casa de matre meae-----
Scribo matri meae------Scriu mamei mele----Scribo ad matre mea-----
SPANISH---------------------ITALIAN-------------------ENGLISH
la casa de mi madre------la casa della mia madre-----my mother's house
Escribo a mi madre.------Scrivo a mia madre-------I write to my mother.
C. LATIN---ROMANIAN---FRENCH-----ITALIAN---SPANISH----ENGLISH
Intro---------Intru-------J'entre--------Entro ----Entro-------I enter
Intras--------Intri------Tu entres-------Entri-----Entras-----You enter
Intrat--------Intra-------Il entre--------Entra-----Entra------He enters
Intramus----Intram---Nous entrons---Entriamo--Entramos---We enter
Intratis------Intrati----Vous entrez-----Entrate---Entrais----You enter
Intrant ------Intra -----Ils entrent-----Entranno --Entrano--They enter
REMEMBER - Romanian maintains from CLASSICAL LATIN the synthetic Genitive and Dative (with the help of endings) pattern. While Italian, French and Spanish preferred the construction as it were in the VULGAR LATIN.
ROMANIAN IS CONSERVATIVE
Romanian conservative features denote its isolation from the Western Romance world, despite the Slavic influence.There are many Latin traces found in phonetics, morphology, syntax, and vocabulary, which have long disappeared from the other Romance languages:
DECLENSIONS 3 (three) surviving declension categories for the NOUN,
just as in the case of Classical Latin.
100 LATIN words preserved exclusively in the ROMANIAN vocabulary:
Some examples”
Latin “caecia” > Romanian “ceata” (fog),
Latin "lingula" > Romanian "lingura" (spoon),
Latin "placenta" > Romanian "placinta" (pie),
ROMANIAN VERBS maintain and continues the CLASSICAL LATIN forms:
-4 conjugation types, having the same thematic vowels:
Latin "-are", "-ere", "-ere", "-ire"
Romanian "-a", "-ea", "-e", "-i"
-3 personal moods (indicative, subjunctive, imperative) and three non-personal moods (infinitive, gerund, participle).
NEUTER GENDER of nouns kept from CLASSICAL LATIN non-existent in the other Romance languages, marked only in Romanian by the ending "-URI".These words have male-gender forms in the singular and female-gender form in the plural: pod-podURI (bridge-bridges).
PHONETICALY, Romanian kept Latin diphthongs from CLASSICAL LATIN UNLIKE other Romance languages: Classical Latin "au" remained "au" in Romanian:
Endings in “U”. Only Romanian, Sicilian, and Sardinian kept its endings in “U” from Classical Latin, versus “O” in Vulgar Latin and western Romance.
Classical Latin "taurus" (bull) - Romanian "taur" - Spanish "toro"
SEMANTIC SENSES developed from ARCHAIC LATIN words
Latin "pavimentum" (floor) - Romanian "pamant" ("land"),
Latin "carraria" (wide road) -Romanian "carare" (foot path),
Latin "fossatum" ("ditch") - Romanian "sat" (village),
Latin "anima" (soul) - Romanian "inima" (heart).
The Romanian masterpiece poem "Luceafarul" "The Morning Star" written by the national poet Mihai Eminescu, contains 1,688 Latin words out of a total of 1,908 ! <<
>>ROMANIAN GRAMMAR the closest to CLASSICAL LATIN
Lesson 1.
Romanian maintains from CLASSICAL LATIN the synthetic Genitive and Dative (with the help of endings) pattern, while Italian, French and Spanish preferred the construction as it were in the VULGAR LATIN
Note ! These are only two examples out of hundreds of similar Classical Latin-Romanian
CLASSIC LATIN-----------ROMANIAN----------VULGAR LATIN--------
Casa matris meae------Casa mamei mele-----casa de matre meae-----
Scribo matri meae------Scriu mamei mele----Scribo ad matre mea-----
SPANISH---------------------ITALIAN-------------------ENGLISH
la casa de mi madre------la casa della mia madre-----my mother's house
Escribo a mi madre.------Scrivo a mia madre-------I write to my mother.
C. LATIN---ROMANIAN---FRENCH-----ITALIAN---SPANISH----ENGLISH
Intro---------Intru-------J'entre--------Entro ----Entro-------I enter
Intras--------Intri------Tu entres-------Entri-----Entras-----You enter
Intrat--------Intra-------Il entre--------Entra-----Entra------He enters
Intramus----Intram---Nous entrons---Entriamo--Entramos---We enter
Intratis------Intrati----Vous entrez-----Entrate---Entrais----You enter
Intrant ------Intra -----Ils entrent-----Entranno --Entrano--They enter
REMEMBER - Romanian maintains from CLASSICAL LATIN the synthetic Genitive and Dative (with the help of endings) pattern. While Italian, French and Spanish preferred the construction as it were in the VULGAR LATIN.
ROMANIAN IS CONSERVATIVE
Romanian conservative features denote its isolation from the Western Romance world, despite the Slavic influence.There are many Latin traces found in phonetics, morphology, syntax, and vocabulary, which have long disappeared from the other Romance languages:
DECLENSIONS 3 (three) surviving declension categories for the NOUN,
just as in the case of Classical Latin.
100 LATIN words preserved exclusively in the ROMANIAN vocabulary:
Some examples”
Latin “caecia” > Romanian “ceata” (fog),
Latin "lingula" > Romanian "lingura" (spoon),
Latin "placenta" > Romanian "placinta" (pie),
ROMANIAN VERBS maintain and continues the CLASSICAL LATIN forms:
-4 conjugation types, having the same thematic vowels:
Latin "-are", "-ere", "-ere", "-ire"
Romanian "-a", "-ea", "-e", "-i"
-3 personal moods (indicative, subjunctive, imperative) and three non-personal moods (infinitive, gerund, participle).
NEUTER GENDER of nouns kept from CLASSICAL LATIN non-existent in the other Romance languages, marked only in Romanian by the ending "-URI".These words have male-gender forms in the singular and female-gender form in the plural: pod-podURI (bridge-bridges).
PHONETICALY, Romanian kept Latin diphthongs from CLASSICAL LATIN UNLIKE other Romance languages: Classical Latin "au" remained "au" in Romanian:
Endings in “U”. Only Romanian, Sicilian, and Sardinian kept its endings in “U” from Classical Latin, versus “O” in Vulgar Latin and western Romance.
Classical Latin "taurus" (bull) - Romanian "taur" - Spanish "toro"
SEMANTIC SENSES developed from ARCHAIC LATIN words
Latin "pavimentum" (floor) - Romanian "pamant" ("land"),
Latin "carraria" (wide road) -Romanian "carare" (foot path),
Latin "fossatum" ("ditch") - Romanian "sat" (village),
Latin "anima" (soul) - Romanian "inima" (heart).
The Romanian masterpiece poem "Luceafarul" "The Morning Star" written by the national poet Mihai Eminescu, contains 1,688 Latin words out of a total of 1,908 ! <<