ROMANIAN the closest to CLASSICAL LATIN

Menelaus   Wed Feb 15, 2006 10:18 pm GMT
originaly posted by "ROMANIAN"

>>ROMANIAN GRAMMAR the closest to CLASSICAL LATIN

Lesson 1.

Romanian maintains from CLASSICAL LATIN the synthetic Genitive and Dative (with the help of endings) pattern, while Italian, French and Spanish preferred the construction as it were in the VULGAR LATIN

Note ! These are only two examples out of hundreds of similar Classical Latin-Romanian


CLASSIC LATIN-----------ROMANIAN----------VULGAR LATIN--------
Casa matris meae------Casa mamei mele-----casa de matre meae-----
Scribo matri meae------Scriu mamei mele----Scribo ad matre mea-----


SPANISH---------------------ITALIAN-------------------ENGLISH
la casa de mi madre------la casa della mia madre-----my mother's house
Escribo a mi madre.------Scrivo a mia madre-------I write to my mother.



C. LATIN---ROMANIAN---FRENCH-----ITALIAN---SPANISH----ENGLISH
Intro---------Intru-------J'entre--------Entro ----Entro-------I enter
Intras--------Intri------Tu entres-------Entri-----Entras-----You enter
Intrat--------Intra-------Il entre--------Entra-----Entra------He enters
Intramus----Intram---Nous entrons---Entriamo--Entramos---We enter
Intratis------Intrati----Vous entrez-----Entrate---Entrais----You enter
Intrant ------Intra -----Ils entrent-----Entranno --Entrano--They enter

REMEMBER - Romanian maintains from CLASSICAL LATIN the synthetic Genitive and Dative (with the help of endings) pattern. While Italian, French and Spanish preferred the construction as it were in the VULGAR LATIN.

ROMANIAN IS CONSERVATIVE

Romanian conservative features denote its isolation from the Western Romance world, despite the Slavic influence.There are many Latin traces found in phonetics, morphology, syntax, and vocabulary, which have long disappeared from the other Romance languages:

DECLENSIONS 3 (three) surviving declension categories for the NOUN,
just as in the case of Classical Latin.

100 LATIN words preserved exclusively in the ROMANIAN vocabulary:
Some examples”
Latin “caecia” > Romanian “ceata” (fog),
Latin "lingula" > Romanian "lingura" (spoon),
Latin "placenta" > Romanian "placinta" (pie),

ROMANIAN VERBS maintain and continues the CLASSICAL LATIN forms:

-4 conjugation types, having the same thematic vowels:
Latin "-are", "-ere", "-ere", "-ire"
Romanian "-a", "-ea", "-e", "-i"

-3 personal moods (indicative, subjunctive, imperative) and three non-personal moods (infinitive, gerund, participle).

NEUTER GENDER of nouns kept from CLASSICAL LATIN non-existent in the other Romance languages, marked only in Romanian by the ending "-URI".These words have male-gender forms in the singular and female-gender form in the plural: pod-podURI (bridge-bridges).

PHONETICALY, Romanian kept Latin diphthongs from CLASSICAL LATIN UNLIKE other Romance languages: Classical Latin "au" remained "au" in Romanian:

Endings in “U”. Only Romanian, Sicilian, and Sardinian kept its endings in “U” from Classical Latin, versus “O” in Vulgar Latin and western Romance.

Classical Latin "taurus" (bull) - Romanian "taur" - Spanish "toro"

SEMANTIC SENSES developed from ARCHAIC LATIN words

Latin "pavimentum" (floor) - Romanian "pamant" ("land"),
Latin "carraria" (wide road) -Romanian "carare" (foot path),
Latin "fossatum" ("ditch") - Romanian "sat" (village),
Latin "anima" (soul) - Romanian "inima" (heart).

The Romanian masterpiece poem "Luceafarul" "The Morning Star" written by the national poet Mihai Eminescu, contains 1,688 Latin words out of a total of 1,908 ! <<
Piotr   Wed Feb 15, 2006 10:49 pm GMT
>>Romanian maintains from CLASSICAL LATIN the synthetic Genitive and Dative (with the help of endings) pattern, while Italian, French and Spanish preferred the construction as it were in the VULGAR LATIN

Note ! These are only two examples out of hundreds of similar Classical Latin-Romanian


CLASSIC LATIN-----------ROMANIAN----------VULGAR LATIN--------
Casa matris meae------Casa mamei mele-----casa de matre meae-----
Scribo matri meae------Scriu mamei mele----Scribo ad matre mea-----


SPANISH---------------------ITALIAN-------------------ENGLISH
la casa de mi madre------la casa della mia madre-----my mother's house
Escribo a mi madre.------Scrivo a mia madre-------I write to my mother. <<

Even my Russian grandmother can tell there is something “VULGAR “ with Spanish, French, Italian when compared with Classical Latin. There is something “VULGAR” there.

Not the case of Romanian. Romanian is the closest by far.

Even French is miles and miles away from Classical Latin.

FRENCH
la maison de ma mere
J'ecris a ma mere

I am not a latinophile, but if you search the internet and type in google. “ closest to Latin” you get Romanian in most results.
Aldo   Wed Feb 15, 2006 10:53 pm GMT
Spanish;

Entro
entras
entra
entramos
entrais
entran

you SPELLED "entrano" for spanish, I guess you don't know anything.

4 conjugation types, having the same thematic vowels:
Latin "-are", "-ere", "-ere", "-ire"
Romanian "-a", "-ea", "-e", "-i"
Italian- "are" "ere" ire"
Spanish ar" er" "ir"

Classical Latin "taurus" (bull) - Romanian "taur" - Spanish "toro"

SEMANTIC SENSES developed from ARCHAIC LATIN words

Latin "pavimentum" (floor) - Romanian "pamant" ("land"),
Latin "carraria" (wide road) -Romanian "carare" (foot path),
Latin "fossatum" ("ditch") - Romanian "sat" (village),

Italian & Spanish "pavimento" (floor) -
Italian "carreggiata" Spanish "carretera" (wide road)
Italian " fosso" Spanish "foso" or "zanja" (ditch)
Italian & Spanish "anima" (soul)
Italian & Spanish; "toro"

your point is and would be?

Spanish and Italian both possess "archaic" latin words...


Spanish has words not used in some romance languages like:

Auxilio (auxilium)
pulcro (pulcher)
magno (magnus)
pulcritud (pulchritudo) catalan uses this too.
longitud (longitudo)
plenitud (plenitudo)

etc.

Italian:

mecu (mecum)
tecu (tecum)
seco (secum)

Spanish:

conmigo
contigo
consigo

http://orbilat.com/Linguistics_Comparative/Function_Words/Origin_of_the_Prepositions.html
Athena   Wed Feb 15, 2006 10:55 pm GMT
I am not a latinophile, but if you search the internet and type in google. “ closest to Latin” you get Romanian in most results.

not really, it says "Italian" is the closest.
Piotr   Wed Feb 15, 2006 11:14 pm GMT
>not really, it says "Italian" is the closest<

italian is the closest to vulgar latin
Romanian the clossest to Classical latin

Try again with

"closest to classical latin"
Athena   Wed Feb 15, 2006 11:19 pm GMT
Yeah, it does. JUST one thing, it 'mostly' comes from "antimoon" Which in reality is merely an "opinion" not a fact.

so get your priorities straight.

And go to credited work (work cited places) like http://www.orbilat.com
Sorin   Wed Feb 15, 2006 11:43 pm GMT
4 conjugation types, having the same thematic vowels:

Latin "-are", "-ere", "-ere", "-ire"
Romanian "-a", "-ea", "-e", "-i"
Italian- "are" "ere" ire"
Spanish ar" er" "ir"

and where is the 4th ? in Azerbaijan ? LOL

--------------------------------------------------------------------
Classical Latin "taurus" (bull) - Romanian "taur" - Spanish "toro"

scuse me ? what is "toro"? I cant see any O in Classical Latin "taurus" only in "LOL"
---------------------------------------------------------------------
>>Spanish has words not used in some romance languages like:

Auxilio (auxilium)
pulcro (pulcher)
magno (magnus)
pulcritud (pulchritudo) catalan uses this too.
longitud (longitudo)
plenitud (plenitudo) <<

not used in some Romance ? what Romance "Hindu" ?

In Romanian

Auxiliu
Pulcrut
magnat
pulcritudine
longitudine
plenitudine

---------------------------------------------------------------------
Where is the NEUTER GENDER in Spanish ? In Afganistan ?

Only ROMANIAN and CLASSICAL LATIN have the NEUTER GENDER.
---------------------------------------------------------------------
Where are the CLASSICAL LATIN "U" endings in Spanish ?
In North Korea ?

Only, Romanian, Sicilian and Sardinian kept the "U" ending
----------------------------------------------------------------------

Where are the DECLENSIONS in Spanish ?

Well, nevermind. You don't know what declensions are anyway.
_______________________________________________________

Romanian beats Spanish to death, compared with Classical Latin
-----------------------------------------------------------------------

Remember my friend, Spanish uses "O" ALL OVER ! Just like ItalianO uses "O" ALL OVER from VULGAR LATIN

If you go to Sicilia, Sardinia and Romania you'll notice the "U" ending from Classical latin.
Sorin   Thu Feb 16, 2006 12:09 am GMT
>And go to credited work (work cited places) like http://www.orbilat.com <
who is © Zdravko Batzarov ? The owner of the http://www.orbilat.com ?

No thanks I don't do Zdravko Batzarov ! Sounds very Slavic and fishy to me !

Even Wikipidia will do better than a cheap website like orbilat.com without a homepage, proper design and besides created by a Slavic Zdravko Batzarov , who is not even a linguist !

Try
Encyclopaedia Britannica
Encarta
Latin Union
And official linguistic organisation websites.

http://en.wikipedia.org/wiki/Romanian_language

"Despite this foreign influence, it is the closest to Latin, in a grammatical sense, of all the Romance languages"

http://www.transparent.com/languagepages/romanian/overview.htm

http://linguistics.byu.edu/classes/ling450ch/reports/romanian.html

http://www.answers.com/topic/romanian-language


Or go back to college, that would be the best choice !
S.P.Q.R   Thu Feb 16, 2006 12:58 am GMT
To get things in clear. Let's touch the syntax to show how rumenian is slavic:
If the gerund isn't anymore a gerund something must have changed. or not?
If the rumenian lost consecutio temporum something,very , very, big in its syntax must have changed, or not?
If the supine isn't a supine, something must have changed, or not?
If the participle isn't a participle but an adjective, something must have changed, or not?
If the rumenian can't express: voglio che tu abbia corso,i want you to run, with a subjunctive, something must have shifted or not?
IF the rumenian has all about declination, but has got nothing of the latin declination(I mean, look at the classical and vulgar latin endings and you will get the idea) something must have changed, or not?
If the hypotaxis is disappearing, something very,very,very, big has disappeared , or not? (for that matter is called consecutio modorum, who has got grasp with latin will reckon what it is).
Please. State facts, not opinions.
S.P.Q.R   Thu Feb 16, 2006 1:18 am GMT
Lads, just type latin into google, and study it, when you will understand things as gerund, subjunctive, then we may talk.There si no such bad thing as speaking from other's tougths, not your own.............
Sorin   Thu Feb 16, 2006 2:10 am GMT
>There si no such bad thing as speaking from other's tougths, not your own<

Very good ! Go and preach your Gerund ( a verb which acts as a noun) But why do you keep ignoring:

Declensions,
Neuter Gender,
“au” diphthongs,
“U” endings
Conjugation types
The synthetic Genitive and Dative
some archaic vocabulary

Only present in Classical Latin and Romanian and NON-EXISTENT in other Romance.

Why ?

Why don’t you answer me ? because you said you don’t care about it ? Is that an intelligent answer ?

I am wasting my time with you…Bye !

Argumentum ad ignorantiam ! Absit invidia !

La revedere !
S.P.Q.R   Thu Feb 16, 2006 2:12 am GMT
Syntax denotes a languages sorin, not the morphology, sorry for you.
*CarloS*   Thu Feb 16, 2006 2:32 am GMT
@ Sorin:

Are you Romanian?
Cicero   Thu Feb 16, 2006 2:48 am GMT
What you don’t understand is that Classical Latin was a synthetic language Clasical Latin moved from being a synthetic language to an analytic language where word order is a necessary a element of syntax.

Syntax was not important in Classical Latin only in Vulgar Latin.

You studied Vulgar Latin or Late Latin. That is why you support a strong syntax of an analytic Latin. Vulgar Latin.

Remember that word order is not a necessary element in Synthetic Latin. Therefore the syntax is very flexible. That is the reason you ignore the morphology of Romanian and Romanian syntax non-conforming with Vulgar Latin.

Classical Latin and vulgar Latin were two different languages. Analytic and synthetic.

Romanian is nonconforming with Vulgar Latin, having a different syntax. But is closer to Classical Latin in morphology, declensions, noun cases ,etc being more of a synthetic language.
Athena   Thu Feb 16, 2006 7:25 am GMT
The history of "ROMANIA" is a joke. Seriously were the vlachs or wallas that indecisive; that they wanted to re-do *almost their entire language; just because they *found* out they 'had' a fraction or less of Roman history.

I guess the other countries around them, never really~ liked them frankly speaking. And wanted some refuge from the "neo-latin" tongues that THEY asked the romance languages for "help & advice" on how to latinized their slavic tongue...pathetic. I still canbelieve it! Their simply followers & reluctant of their past-time language. Now they want to be considered amongst or EVEN better then "romance" language.....as seen here.

It's also funny, that it is the only latin derived country that is "Eastern orthodox" Primary. This is not a neo-latin tongue...it's a "EXPERIMENTAL" language. Hence, Esperanto like. I guess later they're going to want to re-plenish their home-land with Roman catholic, only. Or something in that order. Romania.....Moldavia....whatever it is...it's a tinkering language and country, nevertheless.