Why are Chinese characters still used?
|
|
|
To: Shuimo
《Sheer bullshi*T!》 Re: I'd rather see you answer me back with detailed reasons, than always abuse or offend people. |
|
|
|
GaaGaa Thu Jul 16, 2009 11:00 am GMT
To: Shuimo 《Sheer bullshi*T!》 Re: I'd rather see you answer me back with detailed reasons, than always abuse or offend people. =========================== You can get to Shuimo for lively discussion here: http://forums.ec.europa.eu/debateeurope/viewforum.php?f=9 |
|
|
|
To: Shuimo(水墨)
《You can get to Shuimo for lively discussion here》 我也是中国人,不喜欢和别人争论政治,最多争论一下语言文字,你给的网址我去看了,但对它不太感兴趣。争论既费神、也费时,如果你赞成汉字拉丁化,那我真的无话可说了。悲哀呀! |
|
|
| up |
|
|
|
http://www.youtube.com/view_play_list?p=C67B8F8938BE093A
Look at the subtitles. |
|
|
|
not dragon: "Chinese characters have unified the Chinese people".
Yes, it has unified Chinese people so much that they now have no idea where they come from. As a people, today's Chinese people are like adopted orphans: they have no idea about their biological parents. If you have some time, take a look at original text of Tale of Kieu in Vietnamese Chu Nom script. http://nomna.org/index.php?IDcat=13&cat=2 Take for instance, the first two characters, which mean "one-hundred" and "years" in Vietnamese (trăm năm). What do you see? These are two simple words in Vietnamese basic vocabulary. But their characters are complicated. Why? Because the simple characters have been taken by classical Chinese. The complexity of Chu Nom reflects the underlying colonialism: things are made easy for the master Chinese colonizers/rulers, while Vietnamese native speakers have to adopt a more complex script. That's how China was unified. On the surface each dialect was supposed to be writable with Chinese characters. In practice that never happened. It could not have happened. Chinese characters gave the locals a dream that they too could write their languages, but that was only a dream. It was more like a lie. In the process, the richness of cultural diversity was destroyed, and original languages sinified. Because Vietnam became separated from China, today they have preserved their culture, identity, and language. While the Chinese, especially the Southern Chinese, have totally lost memory of who they were, where they came from, what were their original languages like. You can still find unity regardless of diversity. "E pluribus unum," that's the motto of United States, and "United in diversity" was adopted as motto for the European Union in 2000. Give people back their history, stop hiding the real history, stop lying. Chinese people deserve to know their real biological parents. Scholars in all four fields of anthropology, be them 凌純聲 Ling Shun-Sheng (social anthropology), 白保罗 Paul K. Benedict (linguistics), 苏炳琦 Su Binqi (archeology), Luigi Cavalli-Sforza (biological anthropology), have all contributed to our understanding of the real picture. These are all top names in their respective fields. Read their work, and get a new picture of what really happened in China. |
