THE MOON

guest guest   Tue Jul 21, 2009 7:14 am GMT
could you say "the man on the moon" in the maximun of languages?
Eagle has landed   Tue Jul 21, 2009 1:40 pm GMT
fr - l'homme sur la Lune
it - l'uomo sulla Luna
es - el hombre sobre la Luna
de - der Mann auf dem Mond
nl - de man op de maan
se - mannen på Månen
dk - manden på Månen
eastlander   Tue Jul 21, 2009 1:55 pm GMT
West frisian: de man op de moanne.
Mallorquí   Tue Jul 21, 2009 2:35 pm GMT
Catalan: L'home a la lluna.
Guest   Tue Jul 21, 2009 2:56 pm GMT
<<could you say "the man on the moon" in the maximun of languages? >>

In English we say "the man *in* the moon", not "on" the moon because English is a Germanic language, not a Romance one like French.







I realize this makes absolutely no sense, but think about it.......
rep   Tue Jul 21, 2009 3:03 pm GMT
West Frisian (Germanic language): de man yn de moanne.
Scots   Tue Jul 21, 2009 3:14 pm GMT
"the man in the muin"
Scots   Tue Jul 21, 2009 3:16 pm GMT
(Germanic leid)
leonita   Tue Jul 21, 2009 5:45 pm GMT
O homem na Lua

in Portuguese
K. T.   Tue Jul 21, 2009 8:34 pm GMT
"Man in the moon" has a different meaning to me than "Man on the moon".
Yes, we say both in English, but only the latter means "Astronaut" to me, or the earlier, hilarious word "Spaceman".
Beathag   Tue Jul 21, 2009 10:24 pm GMT
I've never heard "man in the moon" refer to an astronaut, but rather how the moon does appear to have a face on it. Does that make sense? I feel that I am not accurately describing what I mean...
guest guest   Tue Jul 21, 2009 10:45 pm GMT
en français il y a bien sur une différence entre "être sur la lune" et "être dans la lune"...


dans le premier cas il s'agit des astronautes qui ont marché sur la lune (+tintin), et dans le deuxième cas il s'agit de toute personne un peu distraite, dont l'esprit vagabonde dans d'autres mondes...
K. T.   Tue Jul 21, 2009 11:41 pm GMT
http://en.wikipedia.org/wiki/Man_in_the_Moon

There are two movies on Imbd with these two expressions. One has "ON" and one has "IN".

ON=Astronaut
IN=Face of the Moon
Beathag   Wed Jul 22, 2009 1:23 am GMT
>>ON=Astronaut
IN=Face of the Moon <<

Exactly.
Buddy   Wed Jul 22, 2009 5:49 pm GMT
<<"the man on the moon">>

The above term, when used as a set expression, sounds curiously like "the man in the moon" which refers to the appearance of a man's face in the moon.

There does not exist an expression "the man ON the moon" to refer to an astronaut, and at this time there is no man on the moon literally.

I think Leasnam hit it right when he pointed out that it was a usage error on OP's part, confusing "on" for "in"