Latin America: Portuguese or Spanish?

Penetra   Sat Jan 23, 2010 10:32 am GMT
Outro problema com citar um texto de 15 anos atrás é que as estatísticas sobre a Libertadores no texto do Prata estão beeem desatualizadas.
Convidado   Sat Jan 23, 2010 11:59 am GMT
Penetra,

E daí que Portugal e Espanha pertencem ambos a uma mesma entidade geográfica? Os países dos Balcãs também pertencem a uma mesma entidade geográfica, mas não possuem nenhuma identidade comum.

E daí que Portugal e Espanha poderiam ter sido o mesmo país e possuem histórias entrelaçadas? Espanha e Holanda também poderiam ter sido o mesmo país e são países diferentes "por acidente histórico" e também possuem "histórias bastante entrelaçadas", mas não possuem nenhuma identidade comum.

E daí que Português e Castelhano são línguas próximas?

E daí que os mestiços são, supostamente, maioria na América Ibérica? Desde quando mestiço é etnia? O que tem um mestiço brasileiro de bantu com gegê a ver com um mestiço mexicano de espanhol com zapoteca? A composição étnica brasileira é completamente diferente das dos países hispânicos. Isso é mais evidente quando se olha a influência indígena nos países andinos, América Central e México, mas mesmo nos países possivelmente mais semelhantes como a Colômbia, permanece a diferença a óbvia de que o elemento espanhol não teve nem de longe a mesma relevância no Brasil.

Países com geografia semelhantes são que possuem clima, relevo, fauna, flora, solo, formação geológica semelhantes. Os países andinos são exemplos de países que possuem semelhança geográfica. O Brasil só se assemelha aos demais nas áreas fronteiriças.

<< De verdade? Colônias de exploração, independência na primeira metade do século XIX, economia escravagista, regimes autoritários ou oligárquicos pela maior parte de sua história. Você já ouviu falar de Operação Condor? Onde foram treinados os ex-guerrilheiros que hora nos governam? Porque buscaram abrigo no Chile de Allende? Caminhos históricos diferentes? Bazófia! >>

Ai, que preguiça! Eu não tenho tempo nem paciência para responder tudo. Só posso recomendar ler um pouco de literatura, história e história econômica brasileira (excluindo, obviamente, as cartilhas esquerdistas dos anos 60-80 com a sua falsificação latinoamericanista da história). Quem quiser acreditar que o Brasil é latino, que acredite, pois não faz mal. Brasil fica assim mesmo! Podem fazer puçangas de mau-olhado, usar figas contra quebranto, mirongas e benzeduras, pajé-bruxo, pai-de-santo. No interior o Brasil continua desconfiado.
Convidado   Sat Jan 23, 2010 12:04 pm GMT
<< I think the entire concept of "Latin America" as a group is false, and should be rejected. What we call Latin America, is a group of unrelated countries, that have been artificially grouped together by ideologues.

The only things they (the "latin american" countries) have in common, are so broad as to be meaningless.

Mexico is Mexico, Argentina is Argentina, and Brazil is Brazil. There's no Latin America. >>

Perfect. Reading some of the stuff here it seems that even the idea of a Hispanic American cultural identity is not so strong at all.
gringo   Sat Jan 23, 2010 9:23 pm GMT
¿HAy muchos zambos [1/2 negro, 1/2 indio] en América Latina? ¿Dónde puedo encontrarme uno¿
Franco   Sat Jan 23, 2010 9:27 pm GMT
I think that Hugo Chavez is one of them.
gringo   Sat Jan 23, 2010 9:55 pm GMT
Penetra na verdade é um hispanofalante travestido de lusofalante.
greg   Fri Jan 29, 2010 8:28 am GMT
Juste une précision : l'Amérique "latine" — on devrait plutôt dire l'Amérique romane — s'étend aussi au Québec, à l'Ontario, à la Louisiane, à Haïti, à la Guyane, à la Guadeloupe, à la Martinique, entre autres.
Franco   Fri Jan 29, 2010 9:07 am GMT
Latin America is a term coined by the French diplomacy . It dates back from the unsuccessful French colonization of Mexico.
greg   Sat Jan 30, 2010 8:23 am GMT
Dommage que cette expression ait fait florès car elle présente deux défauts. Le premier est que l'adjectif « latine » ne convient pas pour désigner l'Amérique d'expression romane : le latin n'est la langue maternelle de personne en Amérique alors que des centaines de millions d'Américains sont romanophones de naissance. Le second est que le syntagme <Amérique latine> désigne habituellement une fraction de la Romanie américaine : une fraction numériquement majoritaire certes, mais une fraction seulement. Un peu comme si, en Europe, on désignait par "Europe latine" l'ensemble des populations et territoires linguistiquement romans, à l'exclusion du Portugal et des lusophones européens. Une telle exclusion serait bien évidemment absurde en Europe. Il en va de même pour l'Amérique, du Québec à l'Argentine.
lolling Joao   Mon Feb 01, 2010 12:21 am GMT
What if Dutch speaking Suriname (among other languages) and English speaking Guiana enters the Mercosur? They should be welcome to the club as well, isn't it?
The geographical concept of South America fully represents the continent, rather than the not entirelly correct Latin-America concept.

Convidado, if I am not wrong you said about Portugal and Spain that there were no clear geographical borders before the 16th century. This is not true. The borders of Portugal are well defined since the 12th century. In the 15th/16th century, Portugal and Spain were indeed united, but that union lasted only 60 years. Before the union, Portugal and Castille (then Spain) existed as distinct, separated countries with almost the same well defined borders.
Penetra   Mon Feb 01, 2010 3:31 am GMT
Disse o convidado:

<<< E daí que Portugal e Espanha pertencem ambos a uma mesma entidade geográfica? Os países dos Balcãs também pertencem a uma mesma entidade geográfica, mas não possuem nenhuma identidade comum. >>

Você provavelmente nunca conheceu um croata - note que uma é uma situação insólita: sérvios e croatas falam a *mesma* língua, mas estão "separados" por séculos de morticínio nacionalista mútuo. Em comparação, portugueses e espanhóis, ou melhor, portugueses, galegos, castelhanos, leoneses, catalães, andaluzes etc nunca se pegaram da mesma forma. Numa história alternativa, como já repeti aqui, a Hispania poderia ser um único "país", tal como são Alemanha e Itália, que são tão ou mais distintos internamente do que a península Ibérica. Comparar o curto e precário domínio espanhol sobre os Países Baixos é desonestidade intelectual grossa. A comparação correta seria da Holanda com a Alemanha, e os holandeses só negam essa afinidade por conta de traumas de guerra.

<< E daí que os mestiços são, supostamente, maioria na América Ibérica? >>

Não desmerecendo a nossa matriz africana, que o brasileiro bem-nascido adora destacar na árvore genealógica alheia, o distinto esquece que a maior parte da população brasileira também tem ascendência indígena, nativos estes que não eram tão diferentes assim do Alasca à Terra do Fogo.

<<Quem quiser acreditar que o Brasil é latino, que acredite, pois não faz mal. Brasil fica assim mesmo! Podem fazer puçangas de mau-olhado, usar figas contra quebranto, mirongas e benzeduras, pajé-bruxo, pai-de-santo. No interior o Brasil continua desconfiado. >>

No interior, o Brasil está pouco se fodendo para ser ou não ser "latino". Quem fica enfezadinho são, geralmente (não assumo que seja esse o seu caso), bacanas bem-nascidos que não querer ser misturados com o que consideram os "baiênos" ou "paraêbas" dos EUA. Não obstante que a maioria dos brasileiros ilegais por lá assim fosse considerada por cá.
Penetra   Mon Feb 01, 2010 3:32 am GMT
Disse gringo:

<< Penetra na verdade é um hispanofalante travestido de lusofalante. >>

Quem me dera, meu espanhol ainda é precário. Aparentemente, no entanto, é muito melhor do que seu português.
Penetra   Mon Feb 01, 2010 3:37 am GMT
Voltando à pergunta original, se é que já não era "trolling", não há nada mais natural do que o espanhol ser mais importante do que o português numa extensão do Mercosur (quando, e se este funcionar de verdade). Há mais países de fala espanhola, as línguas são próximas e o Brasil vive um isolamento linguístico, tendo se distanciado dos outros países de fala portuguesa.
Mesmo na União Européia, não é estranho que o inglês seja mais importante, apesar de França e Alemanha serem muito mais importantes economicamente do que o Reino Unido.
Federico   Mon Feb 01, 2010 4:07 am GMT
¡Cállense brasileros conchas de su madre! ¡Lo que ustedes tienen que hacer es evitar que los travestís estén danzando en las calles a cada rato! ¡No hay cosa más abominable!
a more original name   Mon Feb 01, 2010 9:15 am GMT
<< What if Dutch speaking Suriname (among other languages) and English speaking Guiana enters the Mercosur? They should be welcome to the club as well, isn't it?
The geographical concept of South America fully represents the continent, rather than the not entirelly correct Latin-America concept. >>

They already are in the Unasul, the Southamerican union. Also, in Mercosul Guarani is an official language. The idea of a hispanic South America is pure delusion.