Inglés formal e informal
Versión original: Formal and informal English
El consejo más importante que puedo darle a cualquier estudiante de inglés es recibir muchísimo input. Sin embargo, no todo el input es igual. Existen, en términos aproximados, dos tipos de input en inglés: formal e informal.
El inglés formal es usado en textos y situaciones “serias” – por ejemplo, en documentos oficiales, libros, reportes de noticias, artículos, cartas de negocios o discursos oficiales. El inglés informal se usa en conversaciones cotidianas y cartas personales.
He aquí un ejemplo de inglés formal con el que te podrías encontrar en un libro:
As the price of five dollars was reasonable, I decided to make the purchase without further thought.
En español: Siendo que el precio de cinco dólares era razonable, yo decidí realizar la compra sin seguirlo pensando.
El mismo pensamiento puede ser expresado de forma muy diferente en el inglés informal. He aquí un ejemplo real que escuché por parte de un joven estadounidense:
It was, like, five bucks, so I was like “okay”.
En español: Era como a cinco dólares, y yo como que “listo, bien”.
Tu tienes que saber inglés formal porque tu querrás poder leer un libro, dar una presentación de negocios o escribir una carta oficial. Tu también necesitas el inglés informal porque querrás poder entender el inglés cotidiano y poder comunicarte con hablantes de inglés en situaciones cotidianas.
Diferencias entre el inglés formal e informaledit
Inglés formal | Inglés informal |
---|---|
Se usa en contenido oficial, literario, académico, etc. | Se usa en situaciones cotidianas y personales. |
Se usa típicamente en escritos cuidadosos y editados – cuando el escritor tiene mucho tiempo para pulir el texto. El inglés formal también ocurre al hablar, usualmente cuando el hablante está tratando de decir algo que ha preparado de antemano (por ejemplo, leer las noticias o dar un discurso oficial). | Se usa típicamente al hablar “improvisadamente” – cuando el hablante está hablando sin preparación, como en una conversación (en la vida real o por teléfono). El inglés informal también ocurre al escribir, usualmente cuando el escritor está escribiendo rápido y sin editar (por ejemplo, en una sala de chat por internet o al escribir emails rápidos). |
Las oraciones son más largas y complicadas. Por ejemplo: Toyota’s US sales bounced back in March as substantial discounts helped to win back customers who had been shaken by the firm’s mass safety recalls. En español: Las ventas de Toyota en los Estados Unidos volvieron a subir en marzo gracias a que descuentos sustanciales ayudaron a ganar de vuelta clientes que habían sido disuadidos por los masivos retiros del mercado realizados por la firma por motivos de seguridad. |
Las oraciones son más simples y cortas. Por ejemplo: Did you see Toyota’s sales figures? Looks like the discounts have actually worked. En español:¿Viste las cifras de venta de Toyota? Parece que los descuentos de verdad han funcionado. |
El estándar de lo correcto es más alto. Algunas frases son consideradas correctas (o por lo menos aceptables) en el inglés informal, pero son consideradas equivocadas en el inglés formal. Por ejemplo:
|
|
Inglés formal | Inglés informal |
Como el inglés informal es “improvisado”, es descuidado. Los hablantes (y a veces los escritores) suelen hacer lo siguiente:
| |
El inglés informal contiene “frases cotidianas” útiles, como por ejemplo:
| |
Una gran cantidad de palabras y frases en inglés se usan principalmente en el inglés formal. Por ejemplo: nevertheless, to disclose, to constitute, to undertake, daunting, impervious, anew, truly, solace, to enchant, frantically, sizeable, to clutch, heyday, as it happens, upsurge, retrieval | Una gran cantidad de palabras y frases se usan principalmente en el inglés informal. Por ejemplo: dude, freaking, uh-huh, nope (= no), to puke, trashy, grownup, awesome, to chill out, stuff, hard-up, to tick somebody off, to sell like crazy. |
Muchos (pero no todos) los verbos frasales son evitados. | Los verbos frasales se usan frecuentemente. Por ejemplo, en situaciones informales, la gente suele decir found out en vez de discovered, came across en vez de encountered y got away en vez de escaped. |
Las palabras y frases a veces son pronunciadas en forma corta y simplificada. Por ejemplo: Lemme go!, I’m doin’ fine, Whassup?, Whatcha gonna do? |
¿Donde puedo obtener input formal e informal?edit
Aquí tienes una útil tabla en inglés que te muestra los tipos de inglés (formal, informal, o “entre los dos”) que puedes obtener de diferentes fuentes de input: