Saturday, July 26, 2003, 19:11 GMT
I want 50 word that is different in english amerecan and british?
|
Differences between American & British English
Saturday, July 26, 2003, 19:11 GMT
I want 50 word that is different in english amerecan and british?
Saturday, July 26, 2003, 19:17 GMT
Visit www.effingpot.com, there you can find over a thousand according to the editor.
Sunday, July 27, 2003, 20:47 GMT
How do YOU pronounce "banana"?
/b^na:n^/ (buh-nah-nuh), which is the way I pronounce it OR /b^n@n^/ (buh-næ-nuh)?
Monday, July 28, 2003, 05:05 GMT
I pronounce it "b^n@n^" You are becoming a Brit, Guofei.
Ryan
Monday, July 28, 2003, 06:00 GMT
and your becoming a real stupid yank. why do people use this word brit ? i hate it ! it is only americans that use this word.
Monday, July 28, 2003, 15:48 GMT
>>>why do people use this word brit ?
Probably the same reason everybody calls us Americans "Yanks," when we don't even call ourselves that (Not even the true Yankee descendents from the Northeast call themselves "Yanks"). It's a nickname. Just like Australians are "Aussies", New Zealanders are "Kiwis", and Canadians are "Canucks". And I doubt only Americans refer to Britons as "Brits". And while we're on the subject...We're not amused by the term, "septic" either.
Monday, July 28, 2003, 22:31 GMT
By the way, I am not "becoming" a Brit, I AM a British Citizen/Briton/Brit/Englishman, whatever you want to call me, even though I live in the United States.
Tuesday, July 29, 2003, 05:29 GMT
Well, then you know how us Yanks pronounce our bananas, then. There are some pronunciations that Brits do that I always laugh at. The way you guys pronounce "garage" always makes me snicker. Have you been laughed at at all in the States because of the way you pronounce words?
Ryan
Tuesday, July 29, 2003, 08:09 GMT
I always find the British pronunciation of the word "controversy" to be amusing....as I'm sure they would find mine.
Tuesday, July 29, 2003, 09:05 GMT
Aha... I pronounce it: c[schwa]nTROVVuhsee
But my brother pronounces it: CONtr[schwa]vursee Which is more the American way?
Tuesday, July 29, 2003, 09:30 GMT
Both versions are OK in BrE (according to the Collins English Dictionary).
Your brother's version ['kon tr.. ve:(r) si(:)] is the only one used in AmE.
Tuesday, July 29, 2003, 10:01 GMT
Aha, I always knew he didn't fit.
Tuesday, July 29, 2003, 17:17 GMT
"Advertisement" is another one that speakers in both countries are familiar with where the stress shifts to another syllable. The way the two countries abbreviate the word differs too. They are ads in the US, but adverts in the UK.
Ryan
Tuesday, July 29, 2003, 19:01 GMT
How about "privacy" ? The same syllable is accented, but the i is long (US) or short (UK)--makes me think of the word "privvy" where of course you would want your privvycy lol.
Tuesday, July 29, 2003, 19:55 GMT
Any advice on the sh and ch problem? I have a student from Venezuela who has the same problem. I'm just realizing now that the ch in Spanish is a little softer than in English...
|