Okay, I just thought of an adequate example for you Humble
"Does the applicant have any experience?"
"Does the applicant have any driving experience?"
'driving' here is a noun--like in 'driving school'--therefore 'driving experience' (i.e. 'experience driving', or 'experience <with> driving') is a compound noun
good so far?
we can extend this to
"Does the applicant have any truck driving experience?" = "Does the applicant have experience truck driving?" = "Does the applicant have experience driving trucks?"
knowing this, we can work backwards from the original sentence
"Does the applicant have experience utilizing the new technology?" = "Does the applicant have experience new technology utilizing?" = "Does the applicant have new technology utilizing experience?"
It sounds odd to our ears, because it's not how we would say it according to English usage, but *technically* it is correct. It is a grammatical one for one analogy. There is no difference syntactically between "truck driving" and "new technology utilizing" (save the added modifier 'new')
both are compond nouns.
Where I believe you may be mistaking it as a participle is in the fact that 'new technology utilizing' or 'truck driving' in a way modifies 'experience', but it is still a noun. In English, unlike in German, we do not force-fuse compound words into one unit. We use nouns to pseudo-modify other nouns (eg. class-room, business unit, insurance company, etc)
but I hope this will assist you in seeing why 'utilizing' is indeed a noun.
"Does the applicant have any experience?"
"Does the applicant have any driving experience?"
'driving' here is a noun--like in 'driving school'--therefore 'driving experience' (i.e. 'experience driving', or 'experience <with> driving') is a compound noun
good so far?
we can extend this to
"Does the applicant have any truck driving experience?" = "Does the applicant have experience truck driving?" = "Does the applicant have experience driving trucks?"
knowing this, we can work backwards from the original sentence
"Does the applicant have experience utilizing the new technology?" = "Does the applicant have experience new technology utilizing?" = "Does the applicant have new technology utilizing experience?"
It sounds odd to our ears, because it's not how we would say it according to English usage, but *technically* it is correct. It is a grammatical one for one analogy. There is no difference syntactically between "truck driving" and "new technology utilizing" (save the added modifier 'new')
both are compond nouns.
Where I believe you may be mistaking it as a participle is in the fact that 'new technology utilizing' or 'truck driving' in a way modifies 'experience', but it is still a noun. In English, unlike in German, we do not force-fuse compound words into one unit. We use nouns to pseudo-modify other nouns (eg. class-room, business unit, insurance company, etc)
but I hope this will assist you in seeing why 'utilizing' is indeed a noun.