?
mend vs amend
mend is more common and familiar.
amend means basically the same thing, but is more formal/official.
for instance, you mend nets, a broken heart, etc., but you amend the Constitution, make amends, etc.
basically, usage dictates which to use and when.
amend means basically the same thing, but is more formal/official.
for instance, you mend nets, a broken heart, etc., but you amend the Constitution, make amends, etc.
basically, usage dictates which to use and when.
I disagree.
to mend = to fix
to amend = to change, to alter, to qualify
Yes, you can mend nets and amend the Constitution, but you can also say "Let me amend that," which means "Let me qualify or alter what I just said"
(qualify in this case means add a clause or something that changes or limits the sense of a statement)
guest is however right in saying that amend is most often used in formal and legal contexts - amending the Constitution is probably the most common use, at least in the United States.
I feel like 'to make amends' is a different expression - it means to apologize and make up for wrongdoing.
to mend = to fix
to amend = to change, to alter, to qualify
Yes, you can mend nets and amend the Constitution, but you can also say "Let me amend that," which means "Let me qualify or alter what I just said"
(qualify in this case means add a clause or something that changes or limits the sense of a statement)
guest is however right in saying that amend is most often used in formal and legal contexts - amending the Constitution is probably the most common use, at least in the United States.
I feel like 'to make amends' is a different expression - it means to apologize and make up for wrongdoing.
<<"Let me amend that," >>
I would understand this as "Let me fix that". This would place it in bucket as 'amend', but oh well....
I would understand this as "Let me fix that". This would place it in bucket as 'amend', but oh well....
<<This would place it in bucket as 'amend', but oh well.... >>
I meant same bucket as 'mend'
I meant same bucket as 'mend'
also, 'to make amends' to me means 'to make repairs' (i.e. to repair, to fix) --in this context, repairs to a relationship.
Truly, it's all the same word. 'mend' is just a reduction of 'amend'
Truly, it's all the same word. 'mend' is just a reduction of 'amend'
Au plan étymologique, le doublet An <amend> — An <mend> s'explique aisément par l'origine française de ces deux mots : l'alternance était déjà présente en ancien français et a été reprise telle quelle en moyen-anglais.
AF <amender> <amendre> <emender> <emendre> → MA <amenden>
« Som men wolde ►►►amende◄◄◄ þe translacioun of þe seventy by bookes of Hebrew, but þey durste not wiþ drawe what þe seventy hadde more þan þe Hebrewes. »
AF <mender> <mendre> → MA <menden>
« Haue a man neuere so miche mischef of houngur,
He may hit staunche wiþ mete & ►►►menden◄◄◄ his paine. »
AF = ancien français — MA = moyen-anglais
AF <amender> <amendre> <emender> <emendre> → MA <amenden>
« Som men wolde ►►►amende◄◄◄ þe translacioun of þe seventy by bookes of Hebrew, but þey durste not wiþ drawe what þe seventy hadde more þan þe Hebrewes. »
AF <mender> <mendre> → MA <menden>
« Haue a man neuere so miche mischef of houngur,
He may hit staunche wiþ mete & ►►►menden◄◄◄ his paine. »
AF = ancien français — MA = moyen-anglais