English spoken by non English native speakers
This is English in my country but it is mutually unintelligible with real English
Dudej, wi wanla dejga lukö hor lisu chata , buliz bi kärlöho ihu ju wanla lan more
(Today,we wanna take a look for this chapter, please be careful if you wanna learn more)
Lisu isu Ingalisha in ma kantri ba itisu muchali anintalizibol mui ria Ingalisha
(This is English in my country but it is mutually unintelligible with real English )
I really think this kind of incorrect English should be preserved as another language!
Iddiza djiazta naver uai ovva speleng uaerdz, budd ai peytchia zhaht iyt uoult bii uerie ieasei ta aenaerstaend uaatta zheyh weher zhehyieng ein spieauch.
a chahst donn anderstenn wa la so manli ingalisha supelenz
(i just don't understand why there are so many English spellings)
Ueil zheiehn eiiuof yououou douount uaueunderstaueuyend whaiyayayuiaua theieyaereae oaoereie souououauouyou maieniey Aieieounglieioush speaieieoulings theieooun yououououou neieieoueieoueed psyaiyouyouyyiaichological heieieieoueoaouelp.
[Well then if you don't understand why there are so many English spellings then you need psychological help]
Luckily, I'm British, so it is possible for me to post an actually intelligible message here :)
What are your countries?
<<This is English in my country but it is mutually unintelligible with real English>>
Some forms of English from the UK are more or less unintelligible in my country (US)