Read this sentence I took from a book:
"She was graying, and the brace she wore to support her failing back was limned clearly against her print dress."
1) Although that T after an R would be a good reason to tap it, I wouldn't tap the T in TO: "...she wore to support..."
What do you think of that? Would you tap it? Any comments?
2) Unless I am reading slowly, I would reduce "her" to "er", so: "...supporter failing back... againster print dress."
What do you think of that? This also made me wonder about non-rhotic accents in the UK: would I be able to distinguish between "...against her print dress" and "...against a print dress"?
"She was graying, and the brace she wore to support her failing back was limned clearly against her print dress."
1) Although that T after an R would be a good reason to tap it, I wouldn't tap the T in TO: "...she wore to support..."
What do you think of that? Would you tap it? Any comments?
2) Unless I am reading slowly, I would reduce "her" to "er", so: "...supporter failing back... againster print dress."
What do you think of that? This also made me wonder about non-rhotic accents in the UK: would I be able to distinguish between "...against her print dress" and "...against a print dress"?