Pourriez-vous traduire « Le petit poucet » dans les langues que vous connaissez ?
Un autre conte : « Le petit poucet »
Le petit poucet en russe = Мальчик-с-Пальчик.
Мальчик = a boy
Пальчик = un petit doigt (I have a problem with an English translation [my English is basic] because little finger would not mean “a finger which is little” ?!)
c = here is “as high as “
чик = suffix which one uses for an idea of smallness (une idée de petitesse).
So this Russian translation is a kind of verse.
Just an example:
http://www.france-cei.com/catalog/product_info.php?products_id=4765
DvD0503 – Coffret 4 + 1 contes russes 12.50 EUR
1. Docteur Aibolit (Doctor Aibolit) [ai bolit is russian for = aï j’ai mal ]
…..
4. Le petit Poucet (Мальчик-с-Пальчик)
Un film pour enfants ! Il était une fois …
1982 – 104mn. URSS, Version VO russe
Мальчик = a boy
Пальчик = un petit doigt (I have a problem with an English translation [my English is basic] because little finger would not mean “a finger which is little” ?!)
c = here is “as high as “
чик = suffix which one uses for an idea of smallness (une idée de petitesse).
So this Russian translation is a kind of verse.
Just an example:
http://www.france-cei.com/catalog/product_info.php?products_id=4765
DvD0503 – Coffret 4 + 1 contes russes 12.50 EUR
1. Docteur Aibolit (Doctor Aibolit) [ai bolit is russian for = aï j’ai mal ]
…..
4. Le petit Poucet (Мальчик-с-Пальчик)
Un film pour enfants ! Il était une fois …
1982 – 104mn. URSS, Version VO russe
Палчић (Palčić) [Pa:lt$itj]
made as a derivative from "палац" = thumb; inch;
BTW "ножни палац" = big toe (lit: leg's -- not foot's! -- thumb)
made as a derivative from "палац" = thumb; inch;
BTW "ножни палац" = big toe (lit: leg's -- not foot's! -- thumb)