Close-minded is very common and doesn't sound awkward at all; it's pretty straightforward in it's meaning.
open minded
No. It is the opposite of "open-minded" and it's commonly used in the United States as well.
Wouldn't close-minded by the opposite of far-minded?
I think of "close" as the opposite of "open". That's "close" with a Z-sound, which is how "close-minded" is usually pronounced.
"Far" would be the opposite of "close" with an S-sound -- and far-minded is not a word I've ever heard.
If you're trying to quibble about writing close-minded vs. closeD-minded, hey, go for it, but in pronunciation the D tends to be lost between the Z and the M. I don't think many people make a distinction between the two in speech, or in spelling. Neither "close-minded" nor "closed-minded" bother me, but to each their own, I suppose.
I think of "close" as the opposite of "open". That's "close" with a Z-sound, which is how "close-minded" is usually pronounced.
"Far" would be the opposite of "close" with an S-sound -- and far-minded is not a word I've ever heard.
If you're trying to quibble about writing close-minded vs. closeD-minded, hey, go for it, but in pronunciation the D tends to be lost between the Z and the M. I don't think many people make a distinction between the two in speech, or in spelling. Neither "close-minded" nor "closed-minded" bother me, but to each their own, I suppose.
I think ive had this conversation in my pub before. I think we came to the conclusion that you should just blurt it out and it'll be right.
I am trying to quibble, because I'm that sort of person. To me the 'd' is essential.
For example if someone asked "Is the shop open today?" one could reply "The shop is open" or "The shop is closeD" but not "The shop is close". "The shop is opened" would also be correct, but with a slightly different shade of meaning.
For example if someone asked "Is the shop open today?" one could reply "The shop is open" or "The shop is closeD" but not "The shop is close". "The shop is opened" would also be correct, but with a slightly different shade of meaning.
Sort of like when they cut the ribbon at new supermarkets?
"The shop is opened!!! muhahaha!"
"The shop is opened!!! muhahaha!"
> Sort of like when they cut the ribbon at new supermarkets?
"The shop is opened!!! muhahaha!"
Yes, exactly!
"The shop is opened!!! muhahaha!"
Yes, exactly!
Uh ... "the shop is open" would work just as well, from a grammatical standpoint. Not sure what you'e quibbling about.
> Uh ... "the shop is open" would work just as well, from a grammatical standpoint. Not sure what you'e quibbling about.
That is what I said. "The shop is close" is what would be incorrect, with an /s/ rather than /z/ sound and meaning shut rather than nearby.
That is what I said. "The shop is close" is what would be incorrect, with an /s/ rather than /z/ sound and meaning shut rather than nearby.
Close-minded is a set phrase; the sum of its elements don't need to appear logical.
I don't regard it as a fixed expression, perhaps it is not in standard British English.