How do you pronounce "Tailleur"? How would you write a phonetic version of the pronunciation?
French Pronunciation
For me at least, it sort rhymes with 'buyer' in my non-rhotic English, accept that no stress is placed upon either syllable.
I read somewhere that the pronunciation of "Tailleur" is approximately similar to the pronunciation of the name "Tyler". Is this true?
Benjamin, I'm actually studying French, as it is spoken in France, and I read somewhere that the pronunciation of "Tailleur" is approximately similar to the pronunciation of the English name "Tyler". Is this true?
It could be — I'm actually not a native French speaker, but generally a double-L in that position would be pronounced as a Y-sound. That word might be an exception though.
<tailleur> [taj9R]
<ailleurs> [aj9R]
<bailleur> [baj9R]
<railleur> [Raj9R] (en fait ce ne sont pas exactement les mêmes <r>)
La prononciation de An <Tyler> serait [t_haI_^l6] ou [t_haI_^l@], donc assez différent de Fr <tailleur> [taj9R].
<ailleurs> [aj9R]
<bailleur> [baj9R]
<railleur> [Raj9R] (en fait ce ne sont pas exactement les mêmes <r>)
La prononciation de An <Tyler> serait [t_haI_^l6] ou [t_haI_^l@], donc assez différent de Fr <tailleur> [taj9R].
It's not an exception. Take into account also that three characters i, l, l, and not just double-L, represent a phonetic unit. It’s important because in other configurations you can have “a” and “i” linked in one phonetic unit as in “taire” = be silent.
Greg, those phonetic spellings were hard to understand. Do you happen to be a native of France?
Greg, what I meant was, the symbols you wrote were confusing to me. Is there a way I can find an English phonetic spelling, or perhaps an audio version of the pronunciation of Tailleur?
Greg, can you translate what you said to me into English? "La prononciation de An <Tyler> serait [t_haI_^l6] ou [t_haI_^l@], donc assez différent de Fr <tailleur> [taj9R]."
<<Is there a way I can find an English phonetic spelling, or perhaps an audio version of the pronunciation of Tailleur?>>
Annabelle, try these links.
"le tailleur":
http://www.audiofrench.com/vocabulary/sounds/vetements/tailleur.mp3
"le costume tailleur":
http://www.audiofrench.com/vocabulary/sounds/vetements/costumetailleur.mp3
"le tailleur":
http://malted.cnice.mec.es/recursos/malted/audios/frances/le%20tailleur.mp3
"tailleur":
http://www.bop.vgc.be/didmat/multimedia/geluid/fra/t/tailleur.wav
"tailleur":
http://french.about.com/library/media/wavs/tailleur.wav
Annabelle, try these links.
"le tailleur":
http://www.audiofrench.com/vocabulary/sounds/vetements/tailleur.mp3
"le costume tailleur":
http://www.audiofrench.com/vocabulary/sounds/vetements/costumetailleur.mp3
"le tailleur":
http://malted.cnice.mec.es/recursos/malted/audios/frances/le%20tailleur.mp3
"tailleur":
http://www.bop.vgc.be/didmat/multimedia/geluid/fra/t/tailleur.wav
"tailleur":
http://french.about.com/library/media/wavs/tailleur.wav
>>Greg, what I meant was, the symbols you wrote were confusing to me. Is there a way I can find an English phonetic spelling, or perhaps an audio version of the pronunciation of Tailleur? <<
>>Greg, can you translate what you said to me into English? "La prononciation de An <Tyler> serait [t_haI_^l6] ou [t_haI_^l@], donc assez différent de Fr <tailleur> [taj9R]." <<
Greg is an arrogant arsehole (excuse my French) so he won't bother to answer you in English. You may as well reply to him in Korean or Bulgarian or Mongolian with few people understanding you, like him with his French.
Those symbols in square brackets [ ] are based on X-SAMPA http://en.wikipedia.org/wiki/Xsampa
As for your question regarding audio samples, George answered it nicely.
>>Greg, can you translate what you said to me into English? "La prononciation de An <Tyler> serait [t_haI_^l6] ou [t_haI_^l@], donc assez différent de Fr <tailleur> [taj9R]." <<
Greg is an arrogant arsehole (excuse my French) so he won't bother to answer you in English. You may as well reply to him in Korean or Bulgarian or Mongolian with few people understanding you, like him with his French.
Those symbols in square brackets [ ] are based on X-SAMPA http://en.wikipedia.org/wiki/Xsampa
As for your question regarding audio samples, George answered it nicely.
John : tu as raison sur un point —> je ne risque pas de m'exprimer en anglais sur ce site, surtout avec des frustrés dans ton genre. Mais comme je ne suis pas rancunier, je te souhaite bonne chance — car apparemment tu vas en avoir besoin (ne serait-ce que pour piger que tu te trouves dans un environnement réellement polyglotte et non pas à Disneylangues).