I was just listening to a clip in Sardinian (I think because it was definitely not Italian and was filmed in Sardinia).
It was interesting: http://youtube.com/watch?v=JDNTDHEEfzk
It was interesting: http://youtube.com/watch?v=JDNTDHEEfzk
|
Spanish is the most beautiful of all languages
I was just listening to a clip in Sardinian (I think because it was definitely not Italian and was filmed in Sardinia).
It was interesting: http://youtube.com/watch?v=JDNTDHEEfzk
Tiffany,
I sounds like Corsican. The flags shows the moor's head, which is also the symbol of Corsica. Both islands are so close even if not in the same country.
Fab,
It doesn't work. I clicked on "bande announce WMV" and it didn't do anything. Benjamin, That is insane. Such a "class sysetm" does not exist here. I mean, we have the rich and poor, and the majority which is in between, but there is no real "class distinction". I never would have thought this would be the case in a 21st century Western country. So, what happens at school? If you attend public (paid for by tax dollars) school, aren't you around some children of blue collar workers? You just don't click with them, because one of you has parents from the middle class, while the other doesnt? Do you have different accents, or what? In American cities, people don't have different accents, regardless of class, since we all recieve, basically the same education in school. The only exception is the ebonics spoken by inner-city blacks, which features a weird way of talking, a rather limited vocabulary, and a lot of unique slang. But that is more of a racial thing, than a class thing, because I know a lot of black kids who are more well off than I, and still speak that way.
Fab,
" It doesn't work. I clicked on "bande announce WMV" and it didn't do anything " after you have to click again to "cliquez ici......"
LAA,
« So, what happens at school? If you attend public (paid for by tax dollars) school, aren't you around some children of blue collar workers? » Well, sort of. At my previous school, most of the students were from working class backgrounds (this probably doesn't have quite the same connotation as the American term 'blue collar workers), whilst I am from a middle class background. A lot of people decided when they first met me that I was 'different' from them (but not necessarily richer than them!) as that they should simply leave me alone at best, or try to make things as difficult as possible for me at worst. As a result, my main friends at that school were people from various different year groups who were from a similar background as me. Of course, things would probably have been better had I assimilated myself into the mainstream, but that's not as easy as it's sounds and I didn't want to anyway. « You just don't click with them, because one of you has parents from the middle class, while the other doesnt? » More or less, yes. « Do you have different accents, or what? » Absolutely! As soon as I speak, most people would immediately assign a social class label to me because my accent would affect their initial impressions.
<<Absolutely! As soon as I speak, most people would immediately assign a social class label to me because my accent would affect their initial impressions. >>
Wow! How strange. We don't have that at all in America. Could you try to describe what the different class accents? I know that was the case in old times, but I thought that was in the past.
" But, they were both rather old, and they still used the uvular 'r'! :) "
It depended of the people, period and region, some rolled th "r" other not. At around the same period (1920-30), the Parisian singer "Frehel" was singing with deep rolled "r" : You can listen some extract of her songs there : http://www.mp3.com/albums/130629/summary.html
I be not understood what you ace say LAA you wants to say
that this manner of speaking is extinct scythe! in the western south in gascogne you will see that this accent and the territorial languages are always well used... same if they have tendency has to disappear nowadays... Me I am French and as you could see it previously I am south of France (completely in the south so much in the south who I am the border with Spain in a ground has which is called the Basque Country...) The Basque is according to that some say the oldest language of Europe I want of you well to make some hear an extract: one spoken slowly and another more quickly:(do not pay attention to the music at the beginning if you it want to try well to understand the words) http://www.youtube.com/watch?v=7zPrGtSDpmU http://www.youtube.com/watch?v=RUTsrl20HI0 What think about it? Ulertzen duzue norbait mintzatzena Euskaraz? Euskara espanian eta frantzian mintzatzen da, guk gazteak maitatzen dugu gure hizkuntza zereneta polita da eta euskara asken hizkuntz da ez romanizatua izan dena Mendebaldeko Europan...
here like previously, with same publicities I show you phonetically
various accents of French who was influenced by the old languages (although for some finds that accent below does not represent really French of today I find only into same as it is a good example of difference inter etnic and of French used) corse http://www.youtube.com/watch?v=CFOaA3VJd3s&mode=related&search= sud ouest http://www.youtube.com/watch?v=a7R8NZjWORY breton http://www.youtube.com/watch?v=zqSN-podCBw
For me, to answer the subject I think that Spanish is not the most beautiful language, according to the tastes of the persons will prefer various languages and it is for that that for me there is really no " more beautiful language " but is posible be " several beautiful languages " I shall also want to insist on the loan of Spanish on the almost unknown Basque and the louse (exemple: In spanish Izquierda, in basque, Eskerra)
<<C'est exactement l'inverse ! Le français a tendance à "accentuer" la ***DERNIÈRE*** syllabe.>>
LAA : « Perhaps you misunderstood. By flat endings, I'm speaking of the absence of many pronounced vowels at the ends of words, which is a common characteristic of French which sets it apart from other Latin languages like Spanish and Italian. » Je pense que *tu* fais erreur. 1/ Le concept de «voyelle prononcée» n'a aucun sens : une voyelle, en tant que son, est nécessairement prononcée. À moins que tu ne veuilles parler de voyelle *GRAPHIQUE* prononcée, auquel cas la nuance a un sens. 2/ L'absence de voyelle (phonétique) en fin de mot n'est pas synonyme de «finale plate». Prends le substantif castillan <nación> : il n'y a pas de voyelle en finale car le dernier phonème est une consonne et pourtant la seconde syllabe (avec en finale une consonne nasale) est accentuée, donc tout sauf «plate». 3/ L'absence de voyelle finale en syllabe finale n'est pas une caractéristique du français : ni du sud (<ville> = [vil@] ou [vil6]) ni du nord (<lavabo> = [lavabo]). Réciproquement, l'absence de voyelle finale en syllabe finale se retrouve dans d'autres langues romanes : Es <nación>.
Corsican sounds a lot like Standard Italian, with the exception of the letter "u", which replaces Standard Italian's "o". The letter "u" in substitute of "o" is also very common in Southern Italian dialects as well. Whoever said that Corsican and Sardinian sound similar, because the two islands are so close to eachother, is totally wrong. While Corsican is very close to Italian, Sardinian is so distant from Italian, that it is considered to be another language.
apam,
You seem forgetting that there are two main groups of corsican dialects, one linked to Tuscan and the other related to southern italian dialects and Sard. Also, the north of Sardinia is an area of corsican dialects are spoken. In the north of Corsica there was (still?) also a ligurian dialect spoken http://fr.wikipedia.org/wiki/Langue_corse
un extrait de musique occitane (francais "du sud")
an extract of music occitane (French "of the south") http://www.youtube.com/watch?v=JR3BruBgT7U |