Por quê não cria-se um tópico oficial da língua brasileira?
Portuguese, the most successfull language in the world!
Guest:
««Apesar de todas as contracções que usam, apesar de todos os sotaques, dos gerúndios, etc, todos eles respeitam a estrutura gramatical do Português.»»
Sim, agora que todos temos o direito de ir na escola. Mas sem educação somos todos iguais:
Português regional :
“Ele é mais alto ca ti.”
Tu sabes bem mais cò Miguel.”
“Não comades isto,
comede antes aquilo.”
««Não compreendo esta tentativa de erradicação da contracção. Faz parte da diversidade linguística dentro do Português, está correcta e como tal não há que alterar e muito menos erradicar.»»
Ainda se usa nos diálogos. Seria considerado um regionalismo porque em regiões diferentes fala-se de forma diferente.
««Ora o que acontece no Brasil é que o Portugaleiro não respeita nem estrutura gramatical, nem léxico, nem semântica, nem nada!»»
Aqueles que sabem e tiveram uma educação de boa qualidade respeitam sim a grafia do Português do Brasil. Falar bem Português é um luxo e privilegio de poucos.
Pode ver aqui como é o Português do Brasil. Bem, como devia de ser:
http://www.academia.org.br/abl/cgi/cgilua.exe/sys/start.htm?sid=30
Milagres, esse departamento devia de ser do ministério da educação, o de educar a população
O problema é que, no Brasil, a educação não funciona.
««Apesar de todas as contracções que usam, apesar de todos os sotaques, dos gerúndios, etc, todos eles respeitam a estrutura gramatical do Português.»»
Sim, agora que todos temos o direito de ir na escola. Mas sem educação somos todos iguais:
Português regional :
“Ele é mais alto ca ti.”
Tu sabes bem mais cò Miguel.”
“Não comades isto,
comede antes aquilo.”
««Não compreendo esta tentativa de erradicação da contracção. Faz parte da diversidade linguística dentro do Português, está correcta e como tal não há que alterar e muito menos erradicar.»»
Ainda se usa nos diálogos. Seria considerado um regionalismo porque em regiões diferentes fala-se de forma diferente.
««Ora o que acontece no Brasil é que o Portugaleiro não respeita nem estrutura gramatical, nem léxico, nem semântica, nem nada!»»
Aqueles que sabem e tiveram uma educação de boa qualidade respeitam sim a grafia do Português do Brasil. Falar bem Português é um luxo e privilegio de poucos.
Pode ver aqui como é o Português do Brasil. Bem, como devia de ser:
http://www.academia.org.br/abl/cgi/cgilua.exe/sys/start.htm?sid=30
Milagres, esse departamento devia de ser do ministério da educação, o de educar a população
O problema é que, no Brasil, a educação não funciona.
Sergio
««No sé por qué, pero las variaciones dentro de la región de habla española en Latinoamérica, aunque existen, no presentan el grado de caos semántico, sintáctico, fonético que ocurre en el portugués de Brasil.»»
E como é a educação do castelhano? È, também, um caos?
No Brasil, os professores não conseguem ensinar e são desprezados porque são mal pagos.
A mentalidade Brasileira: De que adianta estudar se os professores estudam e são pobres?
O governo paga uma pequena quantia aos alunos para eles irem na escola, senão muitos nem iam. Muitos alunos só vão para receber o dinheiro. Só existe uma preocupação por parte do governo: alfabetizar.
Não é só o ensino do Português que vai mal. O ensino do Inglês resume-se a aprender o verbo “to be” ano após ano, e ninguém entende para que serve o tal do verbo “to be”. Também há a opção de escutar musica nas aulas de inglês em vez de aprender o verbo “to be”. Quem quer aprender inglês tem de pagar aulas particulares. Pelo menos é o que acontece em muitas escolas.
««Estoy hablando de la intensidad.»»
A falta de instrução também é intensa!
««Yo creo que es el síndrome de la capital. A mí siempre me preguntan también si soy de la Ciudad de México, y no soy de ahí. Espero que mi pregunta no haya implicado nada negativo.»»
Não , adoro Lisboa. Só falei porque Portugal é um pouquinho maior que Lisboa :o)
««No sé por qué, pero las variaciones dentro de la región de habla española en Latinoamérica, aunque existen, no presentan el grado de caos semántico, sintáctico, fonético que ocurre en el portugués de Brasil.»»
E como é a educação do castelhano? È, também, um caos?
No Brasil, os professores não conseguem ensinar e são desprezados porque são mal pagos.
A mentalidade Brasileira: De que adianta estudar se os professores estudam e são pobres?
O governo paga uma pequena quantia aos alunos para eles irem na escola, senão muitos nem iam. Muitos alunos só vão para receber o dinheiro. Só existe uma preocupação por parte do governo: alfabetizar.
Não é só o ensino do Português que vai mal. O ensino do Inglês resume-se a aprender o verbo “to be” ano após ano, e ninguém entende para que serve o tal do verbo “to be”. Também há a opção de escutar musica nas aulas de inglês em vez de aprender o verbo “to be”. Quem quer aprender inglês tem de pagar aulas particulares. Pelo menos é o que acontece em muitas escolas.
««Estoy hablando de la intensidad.»»
A falta de instrução também é intensa!
««Yo creo que es el síndrome de la capital. A mí siempre me preguntan también si soy de la Ciudad de México, y no soy de ahí. Espero que mi pregunta no haya implicado nada negativo.»»
Não , adoro Lisboa. Só falei porque Portugal é um pouquinho maior que Lisboa :o)
O problema é que, no Brasil, a educação não funciona.
Sim, e o departamento responsável chama-se inferno. Lá não se fazem milagres.
Sim, e o departamento responsável chama-se inferno. Lá não se fazem milagres.
Não Inferno podem não se fazer milagres, mas que lá se goza à brava, isso ninguém pode negar.
Imagino o Lúcifer numa orgia monumental com a Eva Braun, a Messalina, a Lucrécia Borgia e a Teresa de Calcutá...
Até deve ser de derreter as fornalhas e fundir caldeirões!
Imagino o Lúcifer numa orgia monumental com a Eva Braun, a Messalina, a Lucrécia Borgia e a Teresa de Calcutá...
Até deve ser de derreter as fornalhas e fundir caldeirões!
Preconceito lingüístico
http://www.facasper.com.br/jo/entrevistas.php?tb_jo=&id_noticias=143
A obra defende ainda que as diferenças existentes no português falado no Brasil devem ser encaradas como uma característica da identidade nacional e não como uma subversão do português falado em Portugal.
http://www.facasper.com.br/jo/entrevistas.php?tb_jo=&id_noticias=143
A obra defende ainda que as diferenças existentes no português falado no Brasil devem ser encaradas como uma característica da identidade nacional e não como uma subversão do português falado em Portugal.
Glamurosa
by MC Marcinho
Glamourosa, rainha do funk
Poderosa, olhar de diamante
Nos envolve, nos fascina, agita o salão
Balança gostoso requebrando até o chão
Glamourous, queen of funk
Powerful, diamond eyes
Involve us, fascinates us, shakes the ballroom
Sways so good shaking your hip to the ground
Glamurosa, rainha do funk
Poderosa, olhar de diamante
Nos envolve, nos fascina, agita o salão
Balança gostoso requebrando até o chão
Se quiser falar de amor, fale com o Marcinho
Vou te lambuzar, te encher de carinho
Em matéria de amor, todos me conhecem bem
Vou fazer tu vibrar no meu estilo vai e vem
If you want to speakabout love, speak with Marcinho
I'll smear you, fill you with caress
In the matters of love, everyboidy knows me well
I'll make vibrate in my come and go style
Minha catita doida, vou te dar beijo na boca
Beijar teu corpo inteiro, te deixar muito louca
Vem, vem dançar, empine o seu popozão
Remexe gostoso e vai descendo até o chão
My crazy cat, i'll kiss you in the mouth
Kiss you all over, gonna make you crazy
Come, come dance, stick you *** out
Sways so good going down to the ground
Glamourosa, rainha do funk
Poderosa, olhar de diamante
Nos envolve, nos fascina, agita o salão
Balança gostoso requebrando até o chão
Glamourosa, rainha do funk
Poderosa, olhar de diamante
Nos envolve, nos fascina, agita o salão
Balança gostoso requebrando até o chão
Pretinha, moreninha, russa e loirinha
Me deixa doidinho quando dança a tremidinha
O Funk do meu Rio se espalhou pelo Brasil
Até quem não gostava, quando viu, não resistiu
Black, brunette, redheaded and blonde
You make me all crazy when you dance the tremidinha
The funk of my Rio has spreaded to Brasil
Even who didn't like it, when they saw, couldn't resist
Mulheres saradas, linda, deslumbrantes
Corpo de sereia, olhar bem excitante
Good women, beautiful, flaring
Siren body, exciting look
Se tu não curte o Funk, pode crer, tá de bobeira
Bote uma back esperta e se junte à massa funkeira
If you don't dig your funk, you know, you're missing something
Put a smart back and join the funky crowd
Glamourosa, rainha do funk
Poderosa, olhar de diamante
os envolve, nos fascina, agita o salão
Balança gostoso requebrando até o chão
Glamourosa, rainha do funk
Poderosa, olhar de diamante
Nos envolve, nos fascina, agita o salão
Balança gostoso requebrando até o chão
Glamourosa, rainha do funk
Poderosa, olhar de diamante
Nos envolve, nos fascina, agita o salão
Balança gostoso requebrando até o chão
Glamourosa, rainha do funk
Poderosa, olhar de diamante
Nos envolve, nos fascina, agita o salão
Balança gostoso requebrando até o chão!
by MC Marcinho
Glamourosa, rainha do funk
Poderosa, olhar de diamante
Nos envolve, nos fascina, agita o salão
Balança gostoso requebrando até o chão
Glamourous, queen of funk
Powerful, diamond eyes
Involve us, fascinates us, shakes the ballroom
Sways so good shaking your hip to the ground
Glamurosa, rainha do funk
Poderosa, olhar de diamante
Nos envolve, nos fascina, agita o salão
Balança gostoso requebrando até o chão
Se quiser falar de amor, fale com o Marcinho
Vou te lambuzar, te encher de carinho
Em matéria de amor, todos me conhecem bem
Vou fazer tu vibrar no meu estilo vai e vem
If you want to speakabout love, speak with Marcinho
I'll smear you, fill you with caress
In the matters of love, everyboidy knows me well
I'll make vibrate in my come and go style
Minha catita doida, vou te dar beijo na boca
Beijar teu corpo inteiro, te deixar muito louca
Vem, vem dançar, empine o seu popozão
Remexe gostoso e vai descendo até o chão
My crazy cat, i'll kiss you in the mouth
Kiss you all over, gonna make you crazy
Come, come dance, stick you *** out
Sways so good going down to the ground
Glamourosa, rainha do funk
Poderosa, olhar de diamante
Nos envolve, nos fascina, agita o salão
Balança gostoso requebrando até o chão
Glamourosa, rainha do funk
Poderosa, olhar de diamante
Nos envolve, nos fascina, agita o salão
Balança gostoso requebrando até o chão
Pretinha, moreninha, russa e loirinha
Me deixa doidinho quando dança a tremidinha
O Funk do meu Rio se espalhou pelo Brasil
Até quem não gostava, quando viu, não resistiu
Black, brunette, redheaded and blonde
You make me all crazy when you dance the tremidinha
The funk of my Rio has spreaded to Brasil
Even who didn't like it, when they saw, couldn't resist
Mulheres saradas, linda, deslumbrantes
Corpo de sereia, olhar bem excitante
Good women, beautiful, flaring
Siren body, exciting look
Se tu não curte o Funk, pode crer, tá de bobeira
Bote uma back esperta e se junte à massa funkeira
If you don't dig your funk, you know, you're missing something
Put a smart back and join the funky crowd
Glamourosa, rainha do funk
Poderosa, olhar de diamante
os envolve, nos fascina, agita o salão
Balança gostoso requebrando até o chão
Glamourosa, rainha do funk
Poderosa, olhar de diamante
Nos envolve, nos fascina, agita o salão
Balança gostoso requebrando até o chão
Glamourosa, rainha do funk
Poderosa, olhar de diamante
Nos envolve, nos fascina, agita o salão
Balança gostoso requebrando até o chão
Glamourosa, rainha do funk
Poderosa, olhar de diamante
Nos envolve, nos fascina, agita o salão
Balança gostoso requebrando até o chão!
Olà Gringo,
>E como é a educação do castelhano? È, também, um caos?
Yo puedo hablar solamente por México, pues aunque he visitado otros países latinoamericanos, no he vivido ahí. En México la educación tampoco es muy buena, pero por lo menos es mucho mejor que la situación que me describes de Brasil. El problema de los profesores no es tan grave (aunque ahora mismo tenemos uno muy grande en el sur de México, en un estado llamado Oaxaca, pero es más un tema político que educacional).
>A mentalidade Brasileira: De que adianta estudar se os professores estudam e são pobres?
La mentalidad mexicana es tristemente parecida. Por cada 1,000 niños que comienzan la primaria, solamente 10 terminan la preparatoria, y solamente 1 termina una carrera universitaria. Aún así, esto no se refleja de manera tan fuerte en el manejo del idioma español.
>Não é só o ensino do Português que vai mal. O ensino do Inglês....
En México la enseñanza del inglés, es casi nula, salvo en las escuelas privadas, que son mucho más caras de lo que la mayoría de la población puede pagar.
>Não , adoro Lisboa. Só falei porque Portugal é um pouquinho maior que Lisboa :o)
Yo no conozco Portugal, aún cuando he estado varias veces en Europa. Pero me han contado que es precioso. He de ir algún día. Entonces, ¿en qué ciudad vives?. Claro que no tienes que decirlo, si no quieres. No hay ningún problema.
>E como é a educação do castelhano? È, também, um caos?
Yo puedo hablar solamente por México, pues aunque he visitado otros países latinoamericanos, no he vivido ahí. En México la educación tampoco es muy buena, pero por lo menos es mucho mejor que la situación que me describes de Brasil. El problema de los profesores no es tan grave (aunque ahora mismo tenemos uno muy grande en el sur de México, en un estado llamado Oaxaca, pero es más un tema político que educacional).
>A mentalidade Brasileira: De que adianta estudar se os professores estudam e são pobres?
La mentalidad mexicana es tristemente parecida. Por cada 1,000 niños que comienzan la primaria, solamente 10 terminan la preparatoria, y solamente 1 termina una carrera universitaria. Aún así, esto no se refleja de manera tan fuerte en el manejo del idioma español.
>Não é só o ensino do Português que vai mal. O ensino do Inglês....
En México la enseñanza del inglés, es casi nula, salvo en las escuelas privadas, que son mucho más caras de lo que la mayoría de la población puede pagar.
>Não , adoro Lisboa. Só falei porque Portugal é um pouquinho maior que Lisboa :o)
Yo no conozco Portugal, aún cuando he estado varias veces en Europa. Pero me han contado que es precioso. He de ir algún día. Entonces, ¿en qué ciudad vives?. Claro que no tienes que decirlo, si no quieres. No hay ningún problema.
Se tu não curte o Funk, pode crer, tá de bobeira
Bote uma back esperta e se junte à massa funkeira
Bote uma back esperta e se junte à massa funkeira
Ontem 5 de Outubro, celebraram-se exactamente 863 anos do Tratado de Zamora, que reconhecia a Independência Portuguesa e Afonso Henriques como Rei, Soberano de Portugal.
Viva Portugal! Viva El Rey! Viva El Rey D. Afonso Henriques! Viva Portugal!
Fazem falta mais como ele... Com eles no sítio!!!
Viva Portugal! Viva El Rey! Viva El Rey D. Afonso Henriques! Viva Portugal!
Fazem falta mais como ele... Com eles no sítio!!!
''Fazem falta mais como ele... Com eles no sítio''
De que sítio tú tá falano?
Sitio do pikapau amerello?
Sítio means FARM in Brazil.
De que sítio tú tá falano?
Sitio do pikapau amerello?
Sítio means FARM in Brazil.
Sergio
««Aún así, esto no se refleja de manera tan fuerte en el manejo del idioma español.»»
O Português e o Castelhano são línguas irmãs e muito parecidas. É tão difícil aprender o Castelhano como é difícil aprender o Português. Se, no México, a aprendizagem do Castelhano não apresenta tantos problemas como a aprendizagem do Português no Brasil os professores Mexicanos estão de parabéns.
««en qué ciudad vives?.»»
No Brasil até aos 10 anos, depois em Portugal.
««Aún así, esto no se refleja de manera tan fuerte en el manejo del idioma español.»»
O Português e o Castelhano são línguas irmãs e muito parecidas. É tão difícil aprender o Castelhano como é difícil aprender o Português. Se, no México, a aprendizagem do Castelhano não apresenta tantos problemas como a aprendizagem do Português no Brasil os professores Mexicanos estão de parabéns.
««en qué ciudad vives?.»»
No Brasil até aos 10 anos, depois em Portugal.
"De que sítio tú tá falano?
Sitio do pikapau amerello? "
^^^^^^Alguém pode traduzir, por favor?
Sitio do pikapau amerello? "
^^^^^^Alguém pode traduzir, por favor?
«De que sítio tú tá falano?
Sitio do pikapau amerello? "
^^^^^^Alguém pode traduzir, por favor? »
Sitio em Portugueês Pt tambem quer dizer lugar.
Sitio de pau amarelo was a children's 'TV novela' in Brasil
meaning: the little farm of the yellow woodpecker.
Sitio do pikapau amerello? "
^^^^^^Alguém pode traduzir, por favor? »
Sitio em Portugueês Pt tambem quer dizer lugar.
Sitio de pau amarelo was a children's 'TV novela' in Brasil
meaning: the little farm of the yellow woodpecker.
Quer ficar sarada?
E ai mãe loira ta no ponto?
Quer ficar com a perna grossa?
Tem q ter disposição é a ultima chamada pro verão, então desce,desce,desce,glamurosa em sobe,sobe,sobe,glamurosa desce,desce,desce,glamurosa sobe,sobe,sobe,glamurosa dj faz o seguinte solta o som q eu quero vê elas dançando ate o chão,chao,chao,chao,chao,chao,chao,ate o chao,chao,chao,chao,chao,chao,chao nossa...
E ai mãe loira ta no ponto?
Quer ficar com a perna grossa?
Tem q ter disposição é a ultima chamada pro verão, então desce,desce,desce,glamurosa em sobe,sobe,sobe,glamurosa desce,desce,desce,glamurosa sobe,sobe,sobe,glamurosa dj faz o seguinte solta o som q eu quero vê elas dançando ate o chão,chao,chao,chao,chao,chao,chao,ate o chao,chao,chao,chao,chao,chao,chao nossa...