In your language...
Palindromes
Japanese Palindromes are called "kaibun".
A really famous one is "??????" (Take-yabu yaketa) It means "The bamboo forest burned.
I can think of another one. It goes "????????????????" (shinamon-pan mo remon-pan mo nashi.) That one means "There are no cinnamon breads or lemon breads."
A really famous one is "??????" (Take-yabu yaketa) It means "The bamboo forest burned.
I can think of another one. It goes "????????????????" (shinamon-pan mo remon-pan mo nashi.) That one means "There are no cinnamon breads or lemon breads."
"Regninger" is the longest Norwegian word palindrome, but there are also some sentence palindromes:
A nonsense one:
Rolf Are vurderer om Arons ni drag i gardinsnora morer edru Vera Flor.
= Rolf Are is considering wether Aron's nine pulls of the curtain cord amuses sober Vera Flor.
A no-nonsense one:
Anne var i Ravenna.
= Anne was in Ravenna.
A nonsense one:
Rolf Are vurderer om Arons ni drag i gardinsnora morer edru Vera Flor.
= Rolf Are is considering wether Aron's nine pulls of the curtain cord amuses sober Vera Flor.
A no-nonsense one:
Anne var i Ravenna.
= Anne was in Ravenna.
The longest Romanian palindrom is a 9 letters one:
AERISIREA (The ventilation)
Check this out:
http://noemata.net/pal/
AERISIREA (The ventilation)
Check this out:
http://noemata.net/pal/
I just found another one in Japanese.
Ž„‚Ü‚¯‚Ü‚µ‚½‚Ü‚µ‚½‚íB(Wa-ta-shi ma-ke-ma-shi-ta-wa.)
Ž„‚Ü‚¯‚Ü‚µ‚½‚Ü‚µ‚½‚íB(Wa-ta-shi ma-ke-ma-shi-ta-wa.)
In italian:
E' la verità: per amare patire vale
I topi non avevano nipoti
O mordo tuo nuora, o aro un autodromo.
In english:
A man, a plan, a canal: Panama
Madam, I'm Adam
In finnish
Saippuakauppias (soap dealer)
E' la verità: per amare patire vale
I topi non avevano nipoti
O mordo tuo nuora, o aro un autodromo.
In english:
A man, a plan, a canal: Panama
Madam, I'm Adam
In finnish
Saippuakauppias (soap dealer)
'potstalmelkkoortspilstaalplaatslipstrookklemlatstop'
Wow, surely that must be a record!
Wow, surely that must be a record!