So, in my quest to pronounce Italian correctly, I stumbled across information that said plosives in Romance are unaspirated (in contrast to English) and hear any apiration as indication of a foreign accent. This leads to a bit of confusion.
For example "p" is a plosive (a stop). When I pronounce a word with a "p" in it, a burst of air accompanies it. This I define as aspiration. You can feel this if you put your hand up to your mouth as you pronounce.
Fine, but I asked my husband, a native speaker of Italian, to do the same with the Italian verb "rispondere" and then the noun "pancia". He confirmed twice that he felt a burst of air too.
Shouldn't he have not felt the burst of air? Have I confused what aspiration is (most likely)? Is his accent off (doubt this)?
I'd also like to know if anyone can really hear this (and thus interpret it as a foreign accent). What do the speakers of other languages say?
If these is audible to others, any suggestions to learn to eliminate this? I'm shooting for a native-like accent in Italian.
http://en.wikipedia.org/wiki/Stop_consonant
For example "p" is a plosive (a stop). When I pronounce a word with a "p" in it, a burst of air accompanies it. This I define as aspiration. You can feel this if you put your hand up to your mouth as you pronounce.
Fine, but I asked my husband, a native speaker of Italian, to do the same with the Italian verb "rispondere" and then the noun "pancia". He confirmed twice that he felt a burst of air too.
Shouldn't he have not felt the burst of air? Have I confused what aspiration is (most likely)? Is his accent off (doubt this)?
I'd also like to know if anyone can really hear this (and thus interpret it as a foreign accent). What do the speakers of other languages say?
If these is audible to others, any suggestions to learn to eliminate this? I'm shooting for a native-like accent in Italian.
http://en.wikipedia.org/wiki/Stop_consonant