Décentralisation française, parcours obligé?

Irrintzi   Sun Mar 11, 2007 12:49 pm GMT
Je remarque que bon nombre de personnes d'origines diverses du paysage français font leur apparition (basques, corses, catalans, occitans...)
À 2 mois des élections, un des enjeux pourrait être la question de la "centralisation française", en vigueur depuis la révolution française.
Jadis à l'époque des rois absolus, le royaume de France était divisé en plusieurs comtés, duchés ou protectorats jouissant d'une grande autonomie, chaque "pays" avait sa mesure, ses lois, et surtout ses langues et cultures, la révolution fit un changement radical, les jacobins souhaitant mettre de l'ordre à l'administration et un pouvoir fort, établirent un modèle de centralisation forte, dont la langue française était le facteur d'unification (article 2 de la Constitution selon laquelle "la langue de la République est le français", qui impose l'usage du français à toute personnes de nationalité française, au détriment des parlers régionaux).
Seulement, les différentes cultures finissent par s'éteindrent petit à petit (on appelle souvent du "parisianisme") ainsi que les langues.
Les contestations sont relativement récentes, et on commence à peine à voir la réapparition des languages régionaux chez les jeunes (écoles spécialisées par immersion): Ikastolas pour le basque, Calandretta pour le gascon ou l'occitan, Diwan pour le breton, Bressola pour le catalan, ABCM Zweisprachigkeit pour l'alsacien, etc...
Il y a encore pas mal de "régio-septiques", qui redoute que le français soit placé dans un second plan...

Quels sont vos opinions?
Josh Lalonde   Sun Mar 11, 2007 3:20 pm GMT
Je suis sympatique au rétablissement des langues régionales. L'unité de la France est un mythe perpetué par discrimination contre les autres nationalités du pays.
Pourtant, le breton ou l'alsacien serait bien difficiles d'utiliser sur le plan international, donc le français est encore nécéssaire.
Irrintzi   Sun Mar 11, 2007 4:14 pm GMT
<< Je suis sympatique au rétablissement des langues régionales. L'unité de la France est un mythe perpetué par discrimination contre les autres nationalités du pays.
Pourtant, le breton ou l'alsacien serait bien difficiles d'utiliser sur le plan international, donc le français est encore nécéssaire. >>


Obviously, I do not seek to lower French, only whom it leaves a little place to the 630 languages of the French territory in its constitution, it's a minimum…
On the international level as you say, French is the most understandable language of all, though there are other Celtic languages that the Breton one (moreover there are inter-Celtic co-operations), the Alsatian is very easy to understand for Germans, Corsican and Italian dialects are close, the Catalan, the occitan and the other languages Romance, and vice versa, even for the melanesian languages which must certainly be useful to communicate with the other oceanian peoples…
All in all, I think that if these languages should be preserved, these for their history, their beauty, and to even have an identity and Community reference mark…
I don't forget the "new" languages, stemming from the immigration, particular Portuguese, Spanish, Italian, Arabic or Chinese, which are now languages of the french republic.

Evidemment, je ne cherche pas à rabaisser le français, seulement qu'il laisse un peu de place au 630 langues du territoire français, c'est un minimum...
Sur le plan international comme tu dis, le français est la langue la plus intelligible de tous (au nombre des locuteurs il n'y a pas photo...), quoique il existe d'autres langues celtiques que le breton (d'ailleurs il existe des coopérations inter-celtiques), l'alsacien est très facile à comprendre pour un allemand, le corse et l'italien, le catalan, l'occitan et les autres langues romanes, et vice versa, même pour les langues mélanésiennes qui doivent certainement être utile pour communiquer avec les autres peuples océaniens...
En somme, je pense que si il faut conserver ces langues, ces pour leur histoire, leur beauté, et même avoir un repère identitaire et communautaire... Je n'oublie pas les langues "nouvelles", issues de l'immigration, en particulier le portugais, l'espagnol, l'italien, l'arabe ou le chinois, qui sont maintenant des langues de la république.

(petite erreurs tout à l'heure... dans Quels sont vos opinions?: Quelles sont vos opinions? Et language que j'ai écrit à l'anglaise : langage;
excusez moi d'avoir entaché la langue française de mon ignorance... :) )
Joan Pere (el valencià)   Sun Mar 11, 2007 7:06 pm GMT
D'une page qui pleure la perte d'influence du français au Canada:

"Au Canada, la majorité domine de plus en plus outrageusement tandis que la minorité est de plus en plus insidieusement marginalisée."

It's strange to read this regarding the future of "la belle langue française". If you change Canada and put France, one would think this text had been written by Breton, Alsatian. Corsican, Occitan or Catalan extremists...

És ben estrany llegir això pel que fa al futur de la "bella llengua francesa". Si canvieu Canadà i hi poseu França, hom pensaria que aquest text havia estat escrit per extremistes bretons, alsacians, corsos, occitans o catalans.

I ara algú vindrà i em dirà que França és la suma de tots aquells que s'han posat a parlar francès com a manera única i republicana d'ésser francès.

And now somebody will come and will tell me that France is the sum of all those who passed to French as the unique and republican way of being French.
Eric   Sun Mar 11, 2007 8:59 pm GMT
"And now somebody will come and will tell me that France is the sum of all those who passed to French as the unique and republican way of being French."

Tout le monde n'est pas l'académie française. :P

Tu sais qu'il vont plus loin que ça d'ailleurs : pour eux, les différents "patois" ont mûri et se sont mélangé pour donner naissance au français, qui serait donc la somme des richesses de tous ces vernaculaires, en plus évolué of course. La langue d'Oc serait donc un des ancètres du français. Yeah, right.
Irrintzi   Wed Mar 14, 2007 3:59 pm GMT
<<And now somebody will come and will tell me that France is the sum of all those who passed to French as the unique and republican way of being French."

Tout le monde n'est pas l'académie française. :P

Tu sais qu'il vont plus loin que ça d'ailleurs : pour eux, les différents "patois" ont mûri et se sont mélangé pour donner naissance au français, qui serait donc la somme des richesses de tous ces vernaculaires, en plus évolué of course. La langue d'Oc serait donc un des ancètres du français. Yeah, right. >>

Ta qu'à dire que le français est l'ancêtre de l'anglais...
ET PUIS PATOIS C'EST UN NOM QUE JE NE SUPPORTE PAS!
le basque, l'occitan, le breton sont des patois?
Bien que pour certain ce mot est une conotation linguistique, moi je le prend comme une offense, le patois nous fait allusion à une langue rudimentaire, obsolète...
Dire que le français naquit d'un mélange de langues vernaculaires et faux... Le français est l'égal de l'occitan, il est une branche différente ayant évoluée différemment par rapport aux langues d'Oc.
Ok, man?
Eric   Wed Mar 14, 2007 7:04 pm GMT
Irrintzi, relis moi calmement : je ne cautionne pas du tout ce que dit l'académie française. Tout comme je désaprouve leur novlangue (note par exemple les guillemets autour du mot patois).
Josh Lalonde   Thu Mar 15, 2007 3:01 am GMT
Oui, un "patois" (je déteste se môt aussi) est une forme rurale d'une langue considérée comme moins élégante ou raffinée; pourtant le Basque et le Bréton ne sont même pas de la même famille que le Français! Puis l'Occitan, le Provençal, etc. ne sont pas des formes de Français, mais d'autre langues latines qui ont évoluées d'une différente manière que le Français.
J'ai plus d'expérience avec ce môt dans l'étude des créoles antillaises. En Jamaïque, par exemple, la majorité du pays parle un créole comme langue maternelle, mais on l'appelle encore "broken English" ou patwa (patois). En Haïti, heureusement, le Kréyol est une des langues officielles et il est la langue des journaux, etc., mais ce n'est pas depuis longtemps.
wasam   Thu Mar 15, 2007 9:59 am GMT
"le Bréton ne sont même pas de la même famille que le Français!"

de quel breton parles tu? Parce-qu'il y en a plusieurs.