Which would you use?
He shone the light into the forest.
He shined the light into the forest.
He shone the light into the forest.
He shined the light into the forest.
|
shone/shined
Which would you use?
He shone the light into the forest. He shined the light into the forest.
I prefer "shined", but it did take me a minute to make up my mind. I think I don't like "shone" mainly because it is a homonym of "shown".
Merriam-Webster notes that "shined" is the only possible form (for either the past or the past participle) when referring to polishing, as in "he shined his shoes". - Kef
In British English 'shone' can be used in both transitive and intransitive contexts, therefore both 'He shone the light into the forest' (transitive) and 'The sun shone' (intransitive) are perfectly fine and sound correct to me.
On the other hand, 'shined' would still be used with the meaning of 'making glossy or bright by polishing' (transitive), just as furrykef suggested.
<<I prefer "shined", but it did take me a minute to make up my mind. I think I don't like "shone" mainly because it is a homonym of "shown".>>
Should we ban all homonyms?
<I think I don't like "shone" mainly because it is a homonym of "shown". >
Only in America.
<< Should we ban all homonyms? >>
No, but it can be ambiguous, especially as a past participle. The ambiguity seems gratuitous when there's also "shined". - Kef
Either one. And yes, I would also have shone and shown as complete homonyms. Saying it as "shon" (like Sean) just sounds odd to me (and defeats the purpose of the silent E at the end, which usually signifies that the preceding vowel is long -- not always, of course, but usually).
Of course, I have to admit doing the same thing with "gone"....;P
<No, but it can be ambiguous, especially as a past participle. The ambiguity seems gratuitous when there's also "shined". >
Could you give us some examples of when it can be ambiguous? And what should we do about these? He walked up and down the isle/aisle. Speaking aloud/allowed. Watch out for the buoys/boys if you go swimming. There was a cue/queue at the pool table. Etc.
<(and defeats the purpose of the silent E at the end, which usually signifies that the preceding vowel is long -- not always, of course, but usually). >
Really? Can you show me a lot of words which do that?
<Really? Can you show me a lot of words which do that?>
Try these, Divvy: 1 ONE 2 DONE 3 GONE 4 SOMEONE 5 ANYONE 6 EVERYONE 7 ALONE 8 NONE 9 TELEPHONE 10 STONE 11 NO ONE 12 PHONE 13 TONE 14 ZONE 15 BONE 16 NO-ONE 17 OZONE 18 LET ALONE 19 THRONE 20 LONE 21 LIMESTONE 22 PRONE 23 SHONE 24 MICROPHONE 25 UNDERGONE 26 TWENTY-ONE 27 HORMONE 28 CONE 29 MAIDSTONE 30 BACKBONE
<< Could you give us some examples of when it can be ambiguous? >>
I can't right now because I'm feeling sick and must go to bed. (I'm making this post backwards... this part at the top is actually the last thing that I wrote.) Don't let me forget. << And what should we do about these? He walked up and down the isle/aisle. Speaking aloud/allowed. Watch out for the buoys/boys if you go swimming. There was a cue/queue at the pool table. >> Those words don't have easy alternatives akin to using "shined" instead of "shone". <<<< (and defeats the purpose of the silent E at the end, which usually signifies that the preceding vowel is long -- not always, of course, but usually). >>>> << Really? Can you show me a lot of words which do that? >> Compare: * fat vs. fate * pat vs. pate * mat vs. mate * pet vs. Pete * bit vs. bite * sit vs. site * strip vs. stripe * mop vs. mope * hop vs. hope * con vs. cone And so on... Of course, there are exceptions, like "don" vs. "done", "hug" vs. "huge", as well as word pairs that indicate the difference in different ways, such as "dead" vs. "deed"... - Kef
<Those words don't have easy alternatives akin to using "shined" instead of "shone". >
His shoes shined, he went for a walk.
<His shoes shined, he went for a walk.>
"shined" has to be the past participle of "shine" in this sentence because "his shoes shined" can't be an independent clause because commas alone can't separate independent clauses. If you replaced the comma with a semicolon, then "shined" would have to be the past tense of "shine" because "his shoes shined" would be an independent clause. |