Odio prescribir, pero desde hace un tiempo noto que, cada vez con más frecuencia, en la televisión argentina el modo subjuntivo está siendo usado (o no usado) de nuevas formas.
Por ejemplo, la siguiente situación requiere el uso del subjuntivo en el tiempo presente en la subordinada:
"Yo espero que me mires"
Ahora, cuando la situación se refiere al pasado, tanto el verbo principal en el modo indicativo, como el de la oración subordinada en el subjuntivo se usan en el pretérito imperfecto.
"Yo esperé que me miraras".
Lo que escucho cada vez más frecuentemente de boca de hablantes argentinos es el uso de los verbos en tiempos diferentes:
***"Yo esperé que me mires".
En oraciones condicionales se da un caso parecido. Normalmente son precedidas por el subjuntivo, como en el siguiente caso:
"Si estuviera en tu lugar, aceptaría la propuesta."
En vez de eso, se escucha a menudo en Argentina:
***"Si estaría en tu lugar, aceptaría la propuesta."
El último ejemplo me es particularmente desagradable.
Por ahora estos usos no se han extendido a Uruguay, pero me pregunto si alguien los ha notado en el habla de otras regiones.
Por ejemplo, la siguiente situación requiere el uso del subjuntivo en el tiempo presente en la subordinada:
"Yo espero que me mires"
Ahora, cuando la situación se refiere al pasado, tanto el verbo principal en el modo indicativo, como el de la oración subordinada en el subjuntivo se usan en el pretérito imperfecto.
"Yo esperé que me miraras".
Lo que escucho cada vez más frecuentemente de boca de hablantes argentinos es el uso de los verbos en tiempos diferentes:
***"Yo esperé que me mires".
En oraciones condicionales se da un caso parecido. Normalmente son precedidas por el subjuntivo, como en el siguiente caso:
"Si estuviera en tu lugar, aceptaría la propuesta."
En vez de eso, se escucha a menudo en Argentina:
***"Si estaría en tu lugar, aceptaría la propuesta."
El último ejemplo me es particularmente desagradable.
Por ahora estos usos no se han extendido a Uruguay, pero me pregunto si alguien los ha notado en el habla de otras regiones.