I think the best with Swedish is that it´s always är, instead of am/are/is in English or Ich bin
Du bist
er
es
sie ist
wir sind
ihr seit
sie
Sie sind in German.
Du bist
er
es
sie ist
wir sind
ihr seit
sie
Sie sind in German.
|
Whats the best with your native language?
I think the best with Swedish is that it´s always är, instead of am/are/is in English or Ich bin
Du bist er es sie ist wir sind ihr seit sie Sie sind in German.
i think the best in Russian is that you can express your own opinion about anything by changing the word, for example:
dom-house domik - little, nice house domushka - little, old house, which looks not very attractive domushechka - the same as above but it s becautiful, possibly a house looks like a toy, it is decorated in old fashion manner, or smth like this domina - a big ugly house domish'e - an incredibly big, large house I think its very convenient :)
I agree with you Swede, in a way. But on the other hand I think it makes it harder for us (Swedes) to learn other languages like French, German and Spanish where the verb depends on the person, since our verbs do not. That is frustrating, but of course it makes it easy for us to speak our language even though one might consider it a little bit poor in comparison with some other languages.
Yes, I agree with you it´s harder for us to learn other languages becouse of that.
The Swede (lol,its becAUse btw ;)
Dutch: Ik ben Jij bent Hij is Zij is Men is Wij zijn Zij zijn U bent
Well, I have never said that I want to have help with how to spell words, it was the Afghan/Norwegian person, but when I say that I want to have help then I shall take a look at the tips. I promise!
You should come to the temporary forum it has a topic about the scandanavian languages!http://14.freebb.com/directory.php?go=2837
The best thing in Hungarian I can think of is that you can say "I love you" to a beloved person in just one word: "Szeretlek". All other languages I know of use at least two or three words for that purpose. :) The same is true for all other actions involving another person (thus "I see you" is "látlak", "I am listening to you" is "hallgatlak", etc.)
>>i think the best in Russian is that you can express your own opinion about anything by changing the word<<
To a more limited extent, this is also possible in Serbo-Croatian. For example: glava = head (neutral) glavica = little head (endearing, e.g to children) glavetina = big head (somewhat disapproving) glavurda = big (and ugly) head (disapproving)
Sander, I have some problems to post my massages at the other forum.
The possibility the Serbo-Croatian and Russian languages have with for example "glava", is it so for all Slavic languages or is it only for uniqe for them?
You scroll down,then you will see your message (as it looked before you qlicked preview) then qlick on "Post".
|