Sanskrit

toto rumanito   Fri Nov 02, 2007 6:41 am GMT
OK man,
Thanks for the clarification. The thing I still don't get is why do you think some romanians are staying there illegaly.
They are EU citizens therefore they have the right to move and work anywere in the EU.

As for the lady, now you say "gitane roumaine", which means a gipsy who is originally from Romania, but it doesn't mean that she's romanian by ethnicity. It would be actually interesting for you to hear her if she speaks
the gipsy language.
The gipsy language (Romany) is related to Punjabi, while the Romanian language is related to Latin.
Those 2 languages have nothing in common, and it's just a mere coincidence their present names start with "rom-".
Guest   Fri Nov 02, 2007 8:10 am GMT
"Also, she spoke to you in Catalan, which means she'd been there for a quite long time - long enough to learn Catalan".

A romanian can learn basic Catalan in a week
Toto rumanito.   Fri Nov 02, 2007 8:19 am GMT
Dobro utro, priatel,

Voilà encore une information qui va t'intéresser.

À Majorque il y a une quantité énorme de bulgares. Certains comptent rester et d'autres déclarent leur volonté de rentrer chez eux.

Parmi ces bulgares, il y a les "turques de Bulgarie". J'en connais trois, de la zone de Shumen. Entre eux, ils parlent le bulgare, même s'ils n'ont pas oublié le turque.

Et puis, il y a des "gitans bulgares". Ceux que je connais, jeunes et vieux, parlent le gitan. Cette langue est tellement persistante que, à des enfants nés à Majorque, donc assez jeunes, ils leur parlent gitan.

J'ai toujours été frappé par le racisme qu'il y a entre les bulgares. Le fils d'une amie bulgare a moi vit avec une fille gitane, charmante et intelligente, et compte l'épouser. Por sa famille (la famille bulgare pas gitane, je veux dire) c'est une abomination. Ils ont menacé leur fils de le déshériter. Et la même répulsion pour les turcs de Bulgarie. Et encore pire pour les "pomak", des slaves musulmans du Rhodopé.

Une fois que nous, six bulgares et moi, étions assis dans un café, je leur ai dit que je ne comprenais pas ce racisme. Ils m'ont répondu que je n'étais pas en mesure de comprendre. Alors je leur ai demandé qu'est-ce qu'il se passerait pour un noir. Horreur! Impensable!

À ce moment même j'avais rendez-vous dans ce café avec ma fille aînée et son mari, qui est noir. Ils sont arrivés et tu devrais avoir vu les visages d'embarras des bulgares.
K. T.   Fri Nov 02, 2007 4:55 pm GMT
Joan Mascaró n'a pas été le "menteur" des Beatles, comme je l'avais écrit, mais leur "mentor".


Well, it gave me a laugh for the day :)
Guest   Fri Nov 02, 2007 11:01 pm GMT
Romanian - Sanskrit

aci ace
acum asuma
acuma aduna/asuma
adapa padapa
adesea adesea
adica adika
adancit udancita
aer aira
vant vayu
afara apara
agata gat
aia ayam
amarat amarit
ameti ametzi
amiaza naghiaz/ deva-madya
an ayan
anume anuma
apos - apia
apus - apac
ara - aria
arde - ard
asuda - suda
asa - asa
aseza - asidami
ata - atka

avea - avami
azi - adie
ba - ba
barda - barda-ka
baremi - baremi
basm - basma
balai - balai
bataia - tadaia
batran - vatarama, pratana
bea - pia
belit - balita, bali
bogat - bagavat, bagatzia
bolovan - balavan
bou - gou
bour - gouru
brad - brant
branci - branci
buca - buca, muca
bumb - gumb
coada - coti
colac - ciolaka
copita - go-pada (pada =picior)
cos - kosha
coaja - kosa
bun - pun, gun, guna
bunaoara - punia-vara
ca - ca, sha
cam - caman
cam asa - caman-asa
camera - camera
car, cara - car
care (-i) - casi
crud - croda
zi - dziua
vrana- rana
.......

There's a long list.....
toto rumanito   Sat Nov 03, 2007 5:36 am GMT
> Romanian - Sanskrit
> aci ace
> acum asuma
>...

That's wrong!
Most of the Romanian words that you chose came from Latin and a few words came from Slavic:

Romanian - [Latin]

aci < aici - [ad-hicca]
acum - [eccum modo]
adapa - [adaquare]
adesea < a+des - [densus]
adica - unknow origin
adancit - It's not fair to use a past participle :-/ It should be: adanci - [aduncus]
aer - [aer]
vant - [ventus]
afara - [ad foras]
...
etc.


The words of Slavic origin: basm, baremi, balai, bogat, bolovan, vrana, beli (NOT "belit" which is a past participle).

Also it's incorrect to use any kind of groups of words:
"care (-i)" is the short form of "care este" (it means "who/which is") so you have 2 distinct words. The same goes for "cam asa".

So I don't see any relation between Romanian and Sanskrit. Your list is incorrect and artificial.
toto rumanito   Sat Nov 03, 2007 5:56 am GMT
Guest wrote:
>>"Also, she spoke to you in Catalan, which means she'd been there for a quite long time - long enough to learn Catalan".
>A romanian can learn basic Catalan in a week

That's a simplistic statement. What do you mean by "basic Catalan"?
How many words? How many conversational expressions? How many verbs? How many verb tenses?
And what do you mean by "a romanian"? Be more specific about age, level of education, languages known or exposed to before.
Guest   Sat Nov 03, 2007 12:49 pm GMT
Por que llegan tantos rumanos, entre payos y gitanos, a España? It's very disgusting.
Mallorquí.   Sat Nov 03, 2007 1:28 pm GMT
Guest, tu écrivais:

"Por que llegan tantos rumanos, entre payos y gitanos, a España? It's very disgusting."

Tu te trompes, Guest, et je le regrette pour toi. "Disgusting", rien de rien.

La plupart des roumains que je connais, gitans ou pas, sont des gents absolument décents. Beaucoup d'entre eux ont un niveau universitaire (psychologues, mathématiciens) que pas mal de pays voudraient pour eux mêmes.

Et puis, cher Guest, tous nos pays "riches" ont eu des moments où les enfants ont eu besoin d'émigrer. Et, ce qui s'est passé, peut très bien se répéter dans l'avenir.

Je n'aimerais que aucun de mes enfants ou petits enfants, émigrés par besoin dans un autre pays, soit traité de "disgusting".

Nous avons été pauvres. Et nous pouvons le redevenir.

¿Te acuerdas de los tiempos, muy recientes todavía, en que millones de españoles tuvieron que emigrar para no morirse de hambre? ¿Lo has olvidado? Crees que en los países receptores, Alemania por ejemplo, se les trataba de "disgusting"?

Tus palabras, Guest, son las de un nuevo rico olvidadizo. Cudadito, que la riqueza actual de España es más bien inestable.
Guest   Sat Nov 03, 2007 2:04 pm GMT
Concerning the Romanian-Sanskrit list:

As there are very few people knowing Sanskrit and relatively few with Romanian skills here in Antimoon, it would be good to add the English or French translations.
Guest   Sat Nov 03, 2007 11:58 pm GMT
<<That's wrong!
Most of the Romanian words that you chose came from Latin and a few words came from Slavic:>>
How do you know? Because your dictionary says so?
There are many Romanian words of unknown origin,and many linguists just slumped them in either slavic ,latin or unknown origins too easily. There is s long list a Sanskrit-Romanian cognates,the concidences might just be too big. It is very possible that the old Ilyrian language was very similar to Sanskrit,and many of these words may have been used by Dacians long before the first contact with the Romans.