What makes French a Latin-Germanic mixed language
Lobo Thu Jul 09, 2009 4:53 pm GMT
Selon moi une langue 'mixte' est une langue 'créolisée' c'est-à-dire entremêlée d'éléments des deux langues, ce que n'est pas le français, même à sa base en rapport avec le latin classique. Le latin a subi toutes sortes d'influences pour devenir du latin vulgaire et ensuite du gallo-roman et finalement du français en ce qui concerne la Gaule.
__________________________________________
You have the right to use definitions as you want, but if you use the normalized definitions that are used in linguistics, you have to take into consideration that Creoles are nor mixtures of two languages but something new, new languages generated by language contact. There are at least hundred of recognized creole languages and tons of literature about them. e.g.
http://en.wikipedia.org/wiki/Creole_language
________________________________________
Nous ne connaissons rien ou très peu des langues germaniques avant les grandes invasions, dans le cas contraire nous serions probablement étonnés de constater que les langues évoluaient rapidement à cette époque avec les ajouts et les simplifications de la langue écrite sous la pression de celle qui était parlée.
___________________________________
As stated before, Germanic language is relatively well documented due to late antique Wulfila Bible and runes. Ancient Greek and modern Greek are also not far away from each other. Only Romance "evolved" so rapidly ....
___________________________________
Tout va selon le contexte et les besoins des locuteurs, moi je crois que ce sont les langues germaniques qui ont été créolisées ou à tout le moins fortement influencés par le latin, nous n'avons aucune preuve du contraire puisqu'aucun écrit de l'époque de l'empire romain ne nous est parvenu. D'ailleurs, l'alphabet n'est-il pas latin?
_____________________________________________
"Latin" alphabet was invented by Charlemagne´s Germanic court in the 800s AC in Aachen.
Ouest:''As stated before, Germanic language is relatively well documented due to late antique Wulfila Bible and runes. Ancient Greek and modern Greek are also not far away from each other. Only Romance "evolved" so rapidly ....''
Le germanique bien documentée, certainement pas avant la traduction de la bible par Wulfila, sinon j'aimerais bien qu'on m'apporte des exemples. Ce n'est pas le roman qui a évolué aussi rapidement mais bien le latin que l'on dit 'classique', qui n'était en fait qu'une langue depuis longtemps réservée à la 'classe' dirigeante comme son nom le dit. D'ailleurs, Cicéron ne parlait pas tout à fait le latin classique dans ses discours. Une autre raison pour laquelle le roman a évolué aussi rapidement c'est l'étendue du territoire de l'empire qu'il l'a mis ainsi en contact avec de nombreuses autres langues (contrairement au grec par exemple) dont il a subi certaines influences.
"Latin" alphabet was invented by Charlemagne´s Germanic court in the 800s AC in Aachen.
Faux. Charlemagne (école palatine) a inventé l'écriture qui incluait les lettres minuscules dites 'minuscules carolines' avec des formes plus arrondies qui a remplacé la calligraphie de l'onciale (capitale), ce qui n'a rien à voir avec l'alphabet.
<<ce qui n'a rien à voir avec l'alphabet. >>
Sure it does.
It gave us new bookstaves: u from v, j from i, w, etc
new combinations: th, sh, ch, gh
additions: k, z
The alphabet we use today is NOT the alphabet used by Latin. It is a take on it, and a wholly new step in the alphabet's evolution
It deserves a new name as well
Leasnam : « Latin "influence" on Ancient Germanic languages was restricted to the adoption of lexis [..] ».
Encore une légende... Voir les travaux d'Otto Behaghel sur la syntaxe allemande.
Ouest : « You have the right to use definitions as you want, but if you use the normalized definitions that are used in linguistics [...] ».
C'est l'hôpital qui se fout de la charité... Tu n'as aucun argument linguistique. On les attends toujours...
<<Leasnam : « Latin "influence" on Ancient Germanic languages was restricted to the adoption of lexis [..] ».
Encore une légende... Voir les travaux d'Otto Behaghel sur la syntaxe allemande.
>>
Please heed it again: *Ancient* Germanic languages
I am aware of the syntax and conservation of Middle High German from Medieval Latin.
I was merely referencing the near-nillity of Latin influence on Germanic languages in the ere-world
Un autre exemple intéressant déjà mentionné, qui vous est aussi familier dans ce forum, et auquel je souscrits à une origine celtique est le mot blanc qui est 'ban' en gaélique irlandais.
Donc, il serait faux de prétendre à une origine francique sachant que les mots signifiant blanc dans les langues germaniques sont plutôt du genre de; white, weiss, wit, vit, etc... alors que 'albus' était le mot latin et que les pays qui ont tous été habités par les Celtes comme le Portugal, l'Espagne, et l'Italie septentrionale utilisent maintenant des dérivés tels que; branco, blanco, bianco, tandis que la Roumanie qui n'a pas été colonisée par les Celtes utilise un dérivé du latin albus (alb).
On pourrait suggérer que la contribution celtique est fort probablement sous-estimée dans les langues romanes au profit du germanique.
<<qui est 'ban' en gaélique irlandais. >>
'ban' is used primarily for the colour of animals, and also has the meaning of "fair", "blond", "empty", "desolate". We for wis can entertain this possibility, but I do not see any true connection.
What would be the PIE root of this word?
Lobo : « On pourrait suggérer que la contribution celtique est fort probablement sous-estimée dans les langues romanes au profit du germanique. »
C'est bien possible. Mais pour quitter le domaine de l'emprunt, on peut aussi conjecturer qu'il existe un fond commun au celtique et au roman hérité d'époques antérieures.
Lobo : « On pourrait suggérer que la contribution celtique est fort probablement sous-estimée dans les langues romanes au profit du germanique. »
Do you have further examples?
<<According to my book, 'ban' comes from a PIE root *bheh₂- meaning 'shine'>>
Kewl. That's interesting.
Though semantic-wise it is even-far as *BLANK which means shining/blinking/blinding/white.
Irish also has another word for 'white', "geal".
also there is 'fionn', which is more similar to 'ban' ("fair, light")
Parfois l'étymologie d'un mot comme 'banc' auquel on attribue souvent une origine germanique, mais que l'on retrouve aussi dans toutes les langues romanes jusqu'en Roumanie sous une forme quasi identique, nous porte à un scepticisme sur l'origine du mot à savoir d'où vient réellement l'emprunt de ce terme; du germanique, du latin, d'une autre langue ou de la racine commune PIE.
<<Parfois l'étymologie d'un mot comme 'banc' auquel on attribue souvent une origine germanique, mais que l'on retrouve aussi dans toutes les langues romanes jusqu'en Roumanie sous une forme quasi identique, nous porte à un scepticisme sur l'origine du mot à savoir d'où vient réellement l'emprunt de ce terme; du germanique, du latin, d'une autre langue ou de la racine commune PIE. >>
That is the task of those who are prefessionally trained linguists to determine. They do not take their crat lightly. It is probably best for us not to try and undermine what others are better at doing than we.
Leasnam : « That is the task of those who are prefessionally trained linguists to determine. They do not take their crat lightly. It is probably best for us not to try and undermine what others are better at doing than we. »
Pur irénisme de circonstance, mon cher Leasnam. Ton angélisme serait presque touchant. Mais le refus de discerner l'idéologie tapie sous la "technicité" est en soi une idéologie — aussi peu ragoûtante que les dogmes latinocentriste et créolomane.
Sans compter que tu nous refais le coup de l'argument d'autorité version doucereuse : cette objection a été dûment traitée il y a déjà quelques pages...
Le mot 'oeil' ou 'yeux' au pluriel du latin oculus
italien occhio
portugais olho
français oeil
anglais eye
espagnol ojo
danois oje (sans l'accent désolé)
néerlandais oog
suédois öga
allemand augen
D'où l'influence est-elle la plus marquée? L'étymologie anglaise nous mentionne une origine germanique alors que l'étymologie du français nous propose une provenance du latin.