Mostly. That kind of accent that sounds very pompous? Yes... but given the options of nice British accent and American accent, I stay with American.
which accent do you prefer British or American?
personally speaking, i like british accent a lot! i prefer using it over the american one! the most brillaint thing about the british accent is that it sounds more perfect & decent! even the british accent is more easily understandable! i like the way each word is stressed upon when spoken! since i belong to a country that was formerly a british colony, the indulgence of british systems & methodologies can still be seen in academic & official arenas.
thanks!
AKHIL, NEW DELHI(INDIA)
thanks!
AKHIL, NEW DELHI(INDIA)
<<American English sounds just like the language of the people>>
Yes, it's so common. Every non-native speaker ends up speaking like that, it's quite boring sometimes.
<<I mean, British English sounds arrogant to my ears, and forced. British is the language of the "Queen," and I hate that crap.>>
Yes, RP English is the rich English people accent. Queen's English. And yes, It sometimes sounds arrogant and forced, and snotty and sometimes snobbish. That's the more I like it. :)
Yes, it's so common. Every non-native speaker ends up speaking like that, it's quite boring sometimes.
<<I mean, British English sounds arrogant to my ears, and forced. British is the language of the "Queen," and I hate that crap.>>
Yes, RP English is the rich English people accent. Queen's English. And yes, It sometimes sounds arrogant and forced, and snotty and sometimes snobbish. That's the more I like it. :)
<<That's interesting. I live in New England, and I pronounce "bode" and "bowed" exactly the same, with [oU]. In fact I've never heard of anyone in this region (or anyone outside of Britain, for that matter) maintaining distinctions like "bode-bowed".>>
I pronounce "bode" and "bowed" differently, with /o/ and /oU/ respectively. Lazar...I think you will find you pronounce "bode" and "bowed" at least a bit differently surely. Surely you don't pronounce "rode" and "rowed" the same, do you? At least I can't imagine myself pronouncing them the same way.
I'm from Northern Scotland, by the way.
I pronounce "bode" and "bowed" differently, with /o/ and /oU/ respectively. Lazar...I think you will find you pronounce "bode" and "bowed" at least a bit differently surely. Surely you don't pronounce "rode" and "rowed" the same, do you? At least I can't imagine myself pronouncing them the same way.
I'm from Northern Scotland, by the way.
Why not? Rode and rowed are exactly the same for me (and I'm not from New England).
<<Lazar...I think you will find you pronounce "bode" and "bowed" at least a bit differently surely.>>
Nope, they're exactly the same. ;-)
<<Surely you don't pronounce "rode" and "rowed" the same, do you?>>
Again, those are exact homophones for me.
I've read about pairs like "bode-bowed" and "rode-rowed" being pronounced differently in Scotland, as well as in dialects that lack the toe-tow merger*, but for most Americans, those pairs are homophonous.
* From what I've read, I think that the non-homophony of the above pairs in Scotland is not actually the result of a toe-tow distinction, but rather of differing morphemic analysis. Am I right on this? (i.e., I presume that "toe" and "tow" homophonous for you?)
Nope, they're exactly the same. ;-)
<<Surely you don't pronounce "rode" and "rowed" the same, do you?>>
Again, those are exact homophones for me.
I've read about pairs like "bode-bowed" and "rode-rowed" being pronounced differently in Scotland, as well as in dialects that lack the toe-tow merger*, but for most Americans, those pairs are homophonous.
* From what I've read, I think that the non-homophony of the above pairs in Scotland is not actually the result of a toe-tow distinction, but rather of differing morphemic analysis. Am I right on this? (i.e., I presume that "toe" and "tow" homophonous for you?)
<<* From what I've read, I think that the non-homophony of the above pairs in Scotland is not actually the result of a toe-tow distinction, but rather of differing morphemic analysis. Am I right on this? (i.e., I presume that "toe" and "tow" homophonous for you?)>>
"toe" and "tow" are distinct for me. I do, however, have a distinction between [o] and [o:] in "hose" and "foes" as the result of differing morphemic analysis.
P.S. I've added my last name to avoid ambiguity, because I think there's another person with the name "Mike" in this forum.
"toe" and "tow" are distinct for me. I do, however, have a distinction between [o] and [o:] in "hose" and "foes" as the result of differing morphemic analysis.
P.S. I've added my last name to avoid ambiguity, because I think there's another person with the name "Mike" in this forum.
Lazar, as you're toe-tow merged, what vowel do you use in both? Do they both sound like my "toe" or my "tow"?
i'm an engish to persian translater and seriously following the british accent because of its' high social classes. it is also more beautiful.