While I was working on my French vocabulary, I found out that the French word of scarecrow(epouvantail) is associated with the word "terrify"(epouvanter).
The Japanese word for scarecrow, Kakashi, derives from Kagashi, which referred to the act of burning hair or fish heads to create nasty smell which would repel the birds. The word remained in usage, despite the change in pronunciation, even after this act was replaced by installing a scarecrow.
The origin of the Korean word for scarecrow, Heosu Abi, is still debated. "Abi" is an old Korean word for "father"(Abbeoji in modern Korean) or "man," and "Heosu" might refer to something like "fake" "makeshift" etc.
I find it interesting that different languages call what is essentially the same thing by totally different names. How is scarecrow named in other languages?
The Japanese word for scarecrow, Kakashi, derives from Kagashi, which referred to the act of burning hair or fish heads to create nasty smell which would repel the birds. The word remained in usage, despite the change in pronunciation, even after this act was replaced by installing a scarecrow.
The origin of the Korean word for scarecrow, Heosu Abi, is still debated. "Abi" is an old Korean word for "father"(Abbeoji in modern Korean) or "man," and "Heosu" might refer to something like "fake" "makeshift" etc.
I find it interesting that different languages call what is essentially the same thing by totally different names. How is scarecrow named in other languages?