Suppressed Languages

why   Sun May 09, 2010 3:02 pm GMT
< Yuwan Sun Apr 04, 2010 8:36 am GMT
But I think Hokkien and Hakka are in less danger now because Taiwan is trying to revive it. Certainly, in the future, like Hong Kong Cantonese, they will have a set of standard characters for the Hokkien language. H Also, Taiwan popstars are so eager to make Hokkien music into mainstream. Besides, Taiwan have Hokkien and Hakka TV channel. Pop musics and tv dramas aren't banned on the cyberspace of China. >

The Hokkien language have four main dialects that are Chincheo, Changcheo, Amoy and Formosa. The Amoy dialect and Formosa dialect are different in accents and many common words. In the grammer they also have some different. They are like Britain English and Singaporean English.

The Amoy dialect are dying now: (1). In the late 15 years, a very large number of Mandarin immigrants moved into Amoy and now they are more than 80% in the population of Amoy, native Amoy people are less than 20% in population at present time. (2). The electronic media in Amoy are using Formosa dialect in broadcasting everyday, and the native Amoy dialect is banned in public media of Amoy, because there may be hide a cultural strategy to Taiwanese people.

These two resons of Amoy dialect in the dying road may be never appear in any other countries in the present world. That is right, Formosa dialect may be less danger now because Taiwanese people have the chance (human right) to revive it.
Phillip   Sat May 22, 2010 6:15 am GMT
> Caitlyn
Like in my homeland the native languages were suppressed with the introduction of residential schools. Stalin imposed Russian upon the Soviet Union. And today the Chinese (who I strongly dislike) are imposing Mandarin on all of China. <

An extract of language law about the restrictions of dialects (sinitic languages) using in public media.

Article 16 Where the relevant provisions of this Chapter are concerned, local dialects may be used under the following circumstances:

(1) when State functionaries really need to use them in the performance of official duties;

(2) where they are used in broadcasting with the approval of the broadcasting and television administration under the State Council or of the broadcasting and television department at the provincial level;

(3) where they are needed in traditional operas, films and TV programs and other forms of art; and

(4) where their use is really required in the publishing, teaching and research.
Harold   Thu Jun 10, 2010 4:03 pm GMT
[轉] 吳語的處境嚴峻,有可能會是大陸主要語言中最早消失的一個。

20世紀20年代,雖然用「北方白話文」取代「文言文」的「書面語言」地位,但吳語的實際使用未受到任何限制,20世紀30年代是上海話的黃金時期。

從1980年代後期開始,上海各學校統一用普通話授課,很多學校對說「上海方言」的行為扣品行分處理。可以說是「進了學校門兒,就到了北京城兒」了。

如同大陸其他「南方語言」,吳語現在的處境堪憂。近20年來,由於政府的「普通話推廣政策」與民眾對普通話的依賴,吳語人口嚴重衰退。

然而,吳語民眾依然有著強烈的母語意識。2005年以來,上海輿論界掀起一股「保衛上海話」的浪潮。網友自發通過網絡建立眾多宣傳平台,他們希望對母語的未來貢獻出自己的一份力量。

吳地作為大陸最繁華,經濟及文化最發達的地區,推廣普通話,在促進經濟發展,減少人與人之間溝通障礙方面確實起到了非常重要的作用,但同時造成了傳統語言的消失,以及傳統地域文化的消失。
jose   Thu Jun 24, 2010 4:43 pm GMT
Suppressed Foochowese. After 1950, the strong promotion of Mandarinization in the Foochowese speaking region influenced the development of this language. Foochowese was gradually excluded from most modern media and schools. In the public organisations that were all required to use Mandarin.

With the influx of a migrant non Foochowese speaking population and the near total conversion of public media and organizations to the exclusive use of Mandarin, as well as the radical Mandarin promotion measures, the development of the Foochowese was greatly hampered.

It became common in the region to encounter children who grew up with Mandarin as their mother tongue, with little or no fluency in their native Foochowese at all.
Franco   Thu Jun 24, 2010 5:05 pm GMT
President of Venezuela, look how white he is:

http://radiobalbi.org/radiofm/images/stories/IMAGENES/hugo_chavez_parrot.jpg

and take into account that the Venezuelan ruling class like Hugo Chavez are more white than the populace...