forum franco-hispanique / foro hispano-frances
Greg,
celui-ci est discutable :
"débile / estúpido – imbécil – patético – lamentable / débil / faible – chétif
""
ce terme est utilisé en médecine dans le sens de faible, chétif : un corps débile
nico, alors appelons-le un semi-ami. ;)
Ouais, c'est un faux-ami partiel puisque l'acception médicale et le sens étymologique (ancien français) sont identiques avec celle de l'espagnol contemporain.
La vieille rivalité entre "latins" et "germains", moi j'aime toutes les langues et que penser des plus isolés, hongrois , basques , finnois ou celtes?
Old rivality between "Germania" and "Romania", I love all languages , and what more on the isolated languages as magyar, euskara, sam(finnish) or the celtic ones?
"Romania" no es el mejor término para referirse a todos los latinos... Si te refieres al grupo que salió de la Península Itálica, llegó a Galia, pasó a Hispania y luego a Lusitania por un lado y por el otro a Rumania y Moldovia, entonces usa las palabras "latinos" o "romances".
Le forum franco-hispanique est léthargique...
Es verdad greg el foro hispano-frances esta letárgico.
Estará letárgico, pero x lo menos no se ha desviado del tema principal como "Viva Québec Libre" y "Lenguas Latinas Unánse".
C'est vrai. Mais c'est pas une raison pour ne pas utiliser ce forum ad hoc. On pourrait par exemple passer en revue ce qui différencie et/ou rapproche l'espagnol et le français.
Pa lo que no conocen aqui teneis la pagina de Espana en Paris:
http://espanaunida.free.fr
hay un foro, un chat, la posibilidad de escribir articulos , de anadir fotos en el album de fotos, hay muchos articulos sobre españa, enlaces ....
me gustaria ver muchos españoles por ahi
Je rebondis sur un article paru dans Langcafé au sujet du verbe Es <soler>. Son équivalent français est <souloir>. On a aussi It <solere> et Po <soer>. Je ne sais pas si le même étymon existe en roumain, en catalan, en arpitan ou dans les langues d'Oc et d'Oïl.
Quelle est l'utilisation de <soler> en espagnol ? Se conjugue-t-il à tous les modes et à tous les temps ou est-il défectif comme en français ?
<souloir> ??
Greg, merci pour l'info
Je dois faire preuve de mon inculture en la matière, j'avoue ne jamais avoir entendu ce terme. Dans quelles occasions est-il utilisé ?