languages that Have suffixes like Italian and Spanish.
Spanish: Casa (house), Casota or casona ( big house) and Casita (Little house). Casotota (Extre big house) Casosososotota (Gigantic house, usually exaggeration)
Italian: Casa (house) Casetta or casina (little house). Not sure is casa can turn to casino (can someone verify this)
This is unique in some languages, but I'm not sure If French Builds this sort of structures. can you name other languages that have this sort of structure. I only know this two.
German does it with the suffixes -chen and -lein, which make the noun cuter and smaller than what it originally was (as a rule).
Mexicans (mexicanos) don't like to be called mexicanitos (little insignificant mexicans), so don't try using this one because it can sound offensive.
in Spanish it is used a lot with smaller children.
senora (older woman)
senorita (young lady). senorita can also mean someone who is still a virgin.
some may have negative connotations like someone mention (mexicanitos)
Hombre (man)= hombrecito (Little man or manless)
Mujer (woman)= Mujercita (Little woman or Prostitute)
Mujersuela (prostitute)
some may depend on the context and may be offensive. People who exaggerate a lot and lie used this all the time.
how about adjectives.
Italian buono (Good): buonissimo
Spanish buen: buenisimo
Italian intelligente: intelligentissimo (so intelligent or very intelligent)
Spanish inteligente: inteligentisimo (so intelligent or very intelligent)
I've heard in Spanish a lot of times phrases such as
Bellisimamente
Inteligentisimamente
perfectisimamente perfecto
are these grammatically correct? They add -mente
it is like saying she is intelligently very intelligent
let's take as an example the word pesce = fish
pesciolino, pescetto = small fish
pescione = big fish
pesciaccio = bad fish
Some words have many forms: libro= book
libretto, libricino, librino = small book
french has many of these.
- ...et/...ette meaning smal (like "...ito/...ita" in Spanish), ex. maisonnette
- ...issime, like "...issimo/issima". bellissime, etc.
- ...on, like paillasson vs paillasse, etc.
<< Casosososotota >>
Would this word really be comprehensible in Spanish? Or is it just theoretically possible?
yes it is possible.
when someone score they say: golazazazazazazo (golazo)
casino=casa
is this where casino comes from?
Think "casino" is the Italian "country house", reunion place and so on...
It's not exactly the same as "casa", but it's from the same family.
Then how is it connected with gambling? Is there a history behind casino?