Il potere della lettura — due casi esemplificativi

From Antimoon Translation Project

Tradotto da --Italiangirl 23:55, 26 July 2011 (UTC)

Versione originale in inglese: The power of reading — two cases

Nell'articolo "The comprehension hypothesis and second language acquisition", Stephen Krashen (University of Southern California) decrive due casi di studenti il cui livello di inglese è completamente cambiato grazie alla lettura.

Il caso di L.edit

Questo caso è stato descritto originariamente in un articolo scientifico da J. Segal (Summer Daze, 1997) e successivamente da Stephen Krashen. Riportiamo qui una sintesi semplificata del testo originale.

L. era una studentessa israeliana di 17 anni. A casa L. parlava in inglese con i suoi genitori, che erano originari del Sud Africa. Tuttavia L. aveva seri problemi nell'inglese scritto, specialmente lessicali, stilistici e nello spelling. Segal, l'insegnante di L. del 10° anno, provò ad aiutarla in molti modi: "La correzione degli errori fu un totale fallimento. L. provò a correggere i suoi errori, a rianalizzare criticamente i suoi scritti e a copiare le parole in maniera corretta sul suo quaderno. Niente di tutto questo funzionò. Le produzioni scritte di L. erano scritte male e il suo vocabolario era ridotto. Discutemmo il formato e le idee prima della stesura del testo. In questo modo ci fu solo qualche piccolo progresso. Diedi a L. una lista di 5 vocaboli utili di cui fare lo spelling ogni settimana per 6 settimane e testai se le aveva imparate interrogandola tra una classe e l'altra, in un modo che non le mettesse pressione. In un primo momento L. sembrò riportare buoni risultati, ma dopo sei settimane ricominciò a sbagliare lo spelling delle parole." La madre di L. le fece prendere lezioni private, ma con scarsi risultati.


Segal fu l'insegnante di L. anche nel 11° anno. All'inizio dell'anno assegnò un saggio. "Quando arrivai al compito di L. mi fermai subito. Quello che stavo guardando era un saggio quasi perfetto. Non c'erano errori di spelling. La struttura era chiara. Il saggio era interessante e ben scritto. Il vocabolario utilizzato da L. si era ampliato. Ero sorpresa, ma allo stesso tempo inquieta..."


Segal scoprì il perchè l'inglese di L. fosse migliorato così tanto: durante l'estate L. aveva cominciato a leggere dei libri. L. le disse:"Prima non avevo mai letto tanto, ma durante l'estate sono andata in biblioteca e ho cominciato a leggere e non sono più riuscita a smettere". L'inglese di L. durante il suo 11° anno è stato eccellente ed ha continuato a leggere.

Il caso di Cohenedit

Questo caso è stato descritto per la prima volta da Y. Cohen in un articolo scientifico intitolato "How reading got me into trouble" (1997).

A partire dai 12 anni di età, Cohen andò ad una scuola di lingua inglese in Turchia. Durante i primi due anni, erano previste delle classi intensive di inglese e dopo soli due mesi Cohen cominciò a leggere in inglese "...tutti i libri in inglese che riuscivo a trovare. Avevo una grande biblioteca di libri in inglese a casa... Diventai un membro della biblioteca locale del British Council e qualche volta compravo libri inglesi in libreria... Con il primo anno di scuola media ero diventata un'appassionata lettorice di testi in lingua inglese."

A causa della sua passione per la lettura, le accadde un evento spiacevole durante la scuola media: "Avevo una nuova insegnante di inglese che ci assegnò due composizioni scritte come compito a casa. L'insegnante me le riportò. Era arrabbiata e voleva sapere chi mi avesse aiutato a scriverle. Erano un mio lavoro. Non avevo neppure usato il vocabolario. Lei non voleva credermi. Mi mostrò alcune frasi sottolineate e alcuni vocaboli e mi chiese come li conoscevo; erano più avanzate rispetto al livello della classe. (...) Mi sentii triste. Non sapevo spiegare come le conoscevo. Semplicemente le conoscevo."