Why is Dutch so close to English?
Nay. Not so.
Etymology
From Middle English boy, boye, boi 'servant, commoner, knave, boy', perhaps related to Old English proper names Boia, Bofa, Boba from Proto-Germanic *bō-bōn, *bō-wan-, *bō-lan- (“‘brother, close male relation’”) from Proto-Indo-European *bhā-, *bhāt- (“‘father, elder brother, brother’”). Akin to Eastern Frisian boi 'young gentleman', Middle Low German bove 'boy, knave', Middle Dutch boeve 'boy' (Dutch boef 'rogue, knave'), Middle High German buobe 'boy' (German dialectal Bube 'boy, lad, knave', Swabian Bueb 'boy', Luxembourgish Bouf 'id.'), Old Norse bofi 'knave, rogue'; and for the name, Old Saxon prop. name Bovo and Alemannic German prop. name Boabo.
Also related is Norwegian dialectal 'boa' ("brother")m MLG 'bōle' ("brother"), MHG 'buole' ("close-relative")
NO HOKKIENESU
> Etymology
> From Middle English boy, boye, boi 'servant, commoner, knave, boy',
> perhaps related to Old English proper names Boia, Bofa, Boba
> from Proto-Germanic *bō-bōn, *bō-wan-, *bō-lan- (“‘brother, close male relation’”)
> from Proto-Indo-European *bhā-, *bhāt- (“‘father, elder brother, brother’”). <
Hokkienese:
bou (garden, gardener)
ta-pou (man; the man outside the Gate of Garden)
ta-pou-lang (man, husband)
cha-pou (man, strong man)
cha-pou-lang (man, husband)
pou-inn (little boy)
Dutch:
boor (farmer)
That seem the Hokkienese "bou", "ta-pou", "ta-pou-lang" and Dutch "boor" are older in etymology.
<<Dutch:
boor (farmer) >>
Does Spanish "agricultor" (farmer) have any connection with Hokkinese too ? I wouldn't be surprised if it had.
> bou (garden, gardener)
> That seem the Hokkienese "bou",
correction:
pou (pronounce as "bor") means: garden, gardener, man
That seem the Hokkienese "pou",
> from Proto-Germanic *bō-bōn, *bō-wan-, *bō-lan- (“‘brother, close male relation’”)
> from Proto-Indo-European *bhā-, *bhāt- (“‘father, elder brother, brother’”).
Magyar / Hokkienese:
oc (brother) / ok (evil, very bad meaning from the heart of a person.)
Korean / Hokkienese:
hyong (elder brother) / hiong (ugly, fear, evil, killer, bad behavious of a person.)
English / Hokkienese:
elder brother / hiann, hiong (elder brother)
brother / poa-to (pronounce as "bua der". to stagger; to have a fall on the ground.)
The words of brother in Magyar "oc", Korean "hyong" and English "brother" as similar as Hokkienese words "ok" (evil), "hiong" (ugly, killer) and "poa-to" (to stagger). These words are like the story of Cain and Abel. Cain is the elder brother of Abel and is a killer. He have the evil meaning in his heart, ugly and bad behavious which let the peoples to learn and fall down in the ground.
<<Magyar / Hokkienese:
oc (brother) / ok (evil, very bad meaning from the heart of a person.)
Korean / Hokkienese:
hyong (elder brother) / hiong (ugly, fear, evil, killer, bad behavious of a person.) >>
Interesting analysis. I would not necessarily associate "elder brother" with words for evil, bad, ugly, etc.
In spite of the Cain and Abel saga, my experience with my elder brother is the totally the opposite of this.
I do not like the word 'boy' something about it looks it looks French and weak even if it is not. I would like the word 'boy; if it was spelt as 'boygh' or 'boygh' or 'bogh' or 'bwoghe' or 'bwoygh' or 'bowgh' or 'borwgh' or 'bowg' or 'borwgh' or 'borwe' or 'manling' or 'mankin' or even 'knight' would do.
Boy looks more like Spanish words:
soy
doy
voy
hoy
...
Boy looks English:
Toy
Hoy
Moy (sheenful)
Loy
Buoy
Quoy
Soy
YoYo
<<I do not like the word 'boy'>>
There's always 'knave', 'lad', 'youth', 'groom' and 'knapling'
Hokkienese:
pou (pronounce as bor; garden, gardener, man)
pi-pou (pronounce as bi bor; peasant)
phi-pou (pronounce as pi bor; farmer)
German:
baum (tree)
bauer (farmer)
English:
people (original meaning; farmer)
>>Boy looks English:
Toy
Hoy
Moy (sheenful)
Loy
Buoy
Quoy
Soy
YoYo<<
Yes, it looks English, though not really Germanic.
<<Yes, it looks English, though not really Germanic. >>
Gainsayerish statement. How can it look English yet not Germanic? Those two ideas are mutually in-shuttal.
<<Yes, it looks English, though not really Germanic. >>
English boy-Frisian boai.