Why is Dutch so close to English?

I'm a BOY   Fri Apr 23, 2010 5:53 pm GMT
Nay. Not so.

Etymology
From Middle English boy, boye, boi 'servant, commoner, knave, boy', perhaps related to Old English proper names Boia, Bofa, Boba from Proto-Germanic *bō-bōn, *bō-wan-, *bō-lan- (“‘brother, close male relation’”) from Proto-Indo-European *bhā-, *bhāt- (“‘father, elder brother, brother’”). Akin to Eastern Frisian boi 'young gentleman', Middle Low German bove 'boy, knave', Middle Dutch boeve 'boy' (Dutch boef 'rogue, knave'), Middle High German buobe 'boy' (German dialectal Bube 'boy, lad, knave', Swabian Bueb 'boy', Luxembourgish Bouf 'id.'), Old Norse bofi 'knave, rogue'; and for the name, Old Saxon prop. name Bovo and Alemannic German prop. name Boabo.

Also related is Norwegian dialectal 'boa' ("brother")m MLG 'bōle' ("brother"), MHG 'buole' ("close-relative")

NO HOKKIENESU
minstrel   Sun Apr 25, 2010 2:21 pm GMT
> Etymology
> From Middle English boy, boye, boi 'servant, commoner, knave, boy',
> perhaps related to Old English proper names Boia, Bofa, Boba
> from Proto-Germanic *bō-bōn, *bō-wan-, *bō-lan- (“‘brother, close male relation’”)
> from Proto-Indo-European *bhā-, *bhāt- (“‘father, elder brother, brother’”). <

Hokkienese:
bou (garden, gardener)
ta-pou (man; the man outside the Gate of Garden)
ta-pou-lang (man, husband)
cha-pou (man, strong man)
cha-pou-lang (man, husband)
pou-inn (little boy)

Dutch:
boor (farmer)

That seem the Hokkienese "bou", "ta-pou", "ta-pou-lang" and Dutch "boor" are older in etymology.
Franco   Sun Apr 25, 2010 2:35 pm GMT
<<Dutch:
boor (farmer) >>

Does Spanish "agricultor" (farmer) have any connection with Hokkinese too ? I wouldn't be surprised if it had.
minstrel   Wed Apr 28, 2010 3:26 pm GMT
> bou (garden, gardener)
> That seem the Hokkienese "bou",

correction:
pou (pronounce as "bor") means: garden, gardener, man
That seem the Hokkienese "pou",
minstrel   Wed Apr 28, 2010 3:31 pm GMT
> from Proto-Germanic *bō-bōn, *bō-wan-, *bō-lan- (“‘brother, close male relation’”)
> from Proto-Indo-European *bhā-, *bhāt- (“‘father, elder brother, brother’”).

Magyar / Hokkienese:
oc (brother) / ok (evil, very bad meaning from the heart of a person.)

Korean / Hokkienese:
hyong (elder brother) / hiong (ugly, fear, evil, killer, bad behavious of a person.)

English / Hokkienese:
elder brother / hiann, hiong (elder brother)
brother / poa-to (pronounce as "bua der". to stagger; to have a fall on the ground.)

The words of brother in Magyar "oc", Korean "hyong" and English "brother" as similar as Hokkienese words "ok" (evil), "hiong" (ugly, killer) and "poa-to" (to stagger). These words are like the story of Cain and Abel. Cain is the elder brother of Abel and is a killer. He have the evil meaning in his heart, ugly and bad behavious which let the peoples to learn and fall down in the ground.
.   Wed Apr 28, 2010 3:55 pm GMT
<<Magyar / Hokkienese:
oc (brother) / ok (evil, very bad meaning from the heart of a person.)

Korean / Hokkienese:
hyong (elder brother) / hiong (ugly, fear, evil, killer, bad behavious of a person.) >>


Interesting analysis. I would not necessarily associate "elder brother" with words for evil, bad, ugly, etc.

In spite of the Cain and Abel saga, my experience with my elder brother is the totally the opposite of this.
manling   Wed Apr 28, 2010 6:27 pm GMT
I do not like the word 'boy' something about it looks it looks French and weak even if it is not. I would like the word 'boy; if it was spelt as 'boygh' or 'boygh' or 'bogh' or 'bwoghe' or 'bwoygh' or 'bowgh' or 'borwgh' or 'bowg' or 'borwgh' or 'borwe' or 'manling' or 'mankin' or even 'knight' would do.
furcia   Wed Apr 28, 2010 7:44 pm GMT
Boy looks more like Spanish words:

soy
doy
voy
hoy
...
Leasnam   Wed Apr 28, 2010 8:04 pm GMT
Boy looks English:

Toy
Hoy
Moy (sheenful)
Loy
Buoy
Quoy
Soy
YoYo
.   Wed Apr 28, 2010 8:13 pm GMT
<<I do not like the word 'boy'>>

There's always 'knave', 'lad', 'youth', 'groom' and 'knapling'
minstrel   Tue May 11, 2010 2:39 pm GMT
Hokkienese:
pou (pronounce as bor; garden, gardener, man)
pi-pou (pronounce as bi bor; peasant)
phi-pou (pronounce as pi bor; farmer)

German:
baum (tree)
bauer (farmer)

English:
people (original meaning; farmer)
..   Tue May 11, 2010 3:04 pm GMT
>>Boy looks English:

Toy
Hoy
Moy (sheenful)
Loy
Buoy
Quoy
Soy
YoYo<<

Yes, it looks English, though not really Germanic.
...   Tue May 11, 2010 3:56 pm GMT
<<Yes, it looks English, though not really Germanic. >>

Gainsayerish statement. How can it look English yet not Germanic? Those two ideas are mutually in-shuttal.
Thor   Tue May 11, 2010 5:38 pm GMT
rep   Tue May 11, 2010 8:01 pm GMT
<<Yes, it looks English, though not really Germanic. >>
English boy-Frisian boai.