Here, here! I agree guest.
Lexical similarities between French-Spanish-Italian
My favourite link is pays, paĆs, paese and Ecosse, Escocia, Scozia, Scotia
Very good example Jean. In both cases the Portuguese/Spanish
(pais & Escocia) are the same.
The French 'pays' is close to the Spanish/Portuguese equivalent 'pais'. The Italian 'Scozia' is close to the Spanish/Portuguese equivalent 'Escocia'.
(pais & Escocia) are the same.
The French 'pays' is close to the Spanish/Portuguese equivalent 'pais'. The Italian 'Scozia' is close to the Spanish/Portuguese equivalent 'Escocia'.
<< Is it easy for someone who has learnt french to learn spanish as well? >>
yes, why?
yes, why?
I'm fluent in spanish, but I can never get the hang of French, no matter how close this languages are... As for Italian, I have no problem learning, speaking and writing the language, almost alike to Spanish... And Portugese, well speaking it is one thing and writing it is another, it sorta reminds me like French, so no, Its hard for me to learn this language, but not as hard as French. And Rumanian... ugh...!!! Im not even gonna go there...
I'm a Spanish speaker originally from Venezuela, and for me the languages that are the easiest to speak, read, write in order of ease are: Portuguese, Italian, French.
I am also a Spanish speaker originally from Venezuela(ZULIA), and I believe that once you are fluent or know Spanish or any other Romance Language, it is easy to learn another. Just because they all have their base in Latin... For example I can basically read anything thats in French, Italian and Portuguese... Sometimes it isn't just reading, you also have to sound out the language to understand.
My french friend said that learning spanish was as difficult as learning french since English borrowed a lot of words from French.
Soy Colombiana, y para mi, el Portugues es el idioma mas facil de entender.
Soy Mexicano. A mi parecer, el Italiano es el lenguaje mas facil de comprender. Porque ambos se ven semejantes y suenan casi igual. Tengo amigos Italianos que me han dicho que el Espanol es muy aparecido al Italiano. Y yo estoy de acuerdo con ellos.
A la vez el Portugues es indudablemente semejante con el Espanol, pero, ambos no se entienden bien por el fecho de la fonologia.... aun en la escritura son muy semejantes.
A la vez el Portugues es indudablemente semejante con el Espanol, pero, ambos no se entienden bien por el fecho de la fonologia.... aun en la escritura son muy semejantes.
El Tapatio I agree Italiano is probably the easiest language to learn, easier than English, and its my second language tho Im not as fluent now. E tu puedo parlar Italiano? lol io credo que es una lingua bonita como espagnol lol
Va spun eu ca spaniola e mai usor de invatat decat italiana, chiar daca italiana se claseaza foarte aproape de spaniola (daca ar fi sa facem o lista cu care dintre ele ar fi mai usor de invatat).
"El Tapatio I agree Italiano is probably the easiest language to learn, easier than English, and its my second language tho Im not as fluent now. E tu puedo parlar Italiano? lol io credo que es una lingua bonita como espagnol lol"
D'accordo. E tu puoi parlare Italiano? Io credo che e una lingua carino come il Spagnolo. Entrambi sono simili.
De acuerdo. Y tu puedes hablar Italiano? Yo creo que es una lengua bonita como el Espanol. Ambos son similes.
D'accordo. E tu puoi parlare Italiano? Io credo che e una lingua carino come il Spagnolo. Entrambi sono simili.
De acuerdo. Y tu puedes hablar Italiano? Yo creo que es una lengua bonita como el Espanol. Ambos son similes.
<<Ambos son similes.>>
En Espanol no usamos la palabra "simile" en ese contexto. La palabras correctas serian "parecidas, o similares' - - en Portugues las palabras serian estas tambien. La palabra 'simile' es Italiana. No se debe confundir palabras Espanoles con palabras Italianas. Espanol no es tan parecido al Italiano como muchos piensan. Ambas lenguas suenan mas o menos igual, y el vocabulario es un poco parecido, nada mas. Pero el Portugues es semejante al Espanol en muchas cosas: vocabulario, gramatica, ortografia, estructura etc. Portugues es el idoma hermano de Espanol, siempre fue. No hay nada mas que discutir.
En Espanol no usamos la palabra "simile" en ese contexto. La palabras correctas serian "parecidas, o similares' - - en Portugues las palabras serian estas tambien. La palabra 'simile' es Italiana. No se debe confundir palabras Espanoles con palabras Italianas. Espanol no es tan parecido al Italiano como muchos piensan. Ambas lenguas suenan mas o menos igual, y el vocabulario es un poco parecido, nada mas. Pero el Portugues es semejante al Espanol en muchas cosas: vocabulario, gramatica, ortografia, estructura etc. Portugues es el idoma hermano de Espanol, siempre fue. No hay nada mas que discutir.