Does Russian sounds like Portuguese?

Gioconda   Fri Nov 06, 2009 1:41 pm GMT
kérxber spodxertu
Kendra   Fri Nov 06, 2009 1:48 pm GMT
This Portuguese song sounds sounds Slavic too:

http://www.youtube.com/watch?v=jVtgNC-u4RA
KissFM   Sat Nov 07, 2009 9:19 am GMT
Yes, it sounds like a Bulgarian:

prdoe s' t' keru maish
in to deep   Tue Nov 17, 2009 12:41 am GMT
Portuguese is a cold language - indo-european language descendent of the romance -latin brougth by the romans.

Video from Portugal

http://www.youtube.com/watch?v=m8dvkf1MZJw


Portuguese song

http://www.youtube.com/watch?v=zl-7OGoVlkc
meus   Tue Nov 17, 2009 7:30 am GMT
Portuguese has nothing in common with Russian. Russian maybe sounds like this:
http://www.youtube.com/watch?v=3B30TCbD2VA&feature=related
Joao   Tue Nov 17, 2009 8:49 pm GMT
«Portuguese is a cold language - indo-european language descendent of the romance -latin brougth by the romans.

Video from Portugal

http://www.youtube.com/watch?v=m8dvkf1MZJw»


Pure BS - It's the Portuguese far right
poiu   Tue Nov 17, 2009 8:58 pm GMT
Esse video é fascista demais!
Franco   Tue Nov 17, 2009 9:26 pm GMT
Fascist people are necessary in Europe because there are too many immigrants.
Nastya   Thu Nov 19, 2009 8:10 am GMT
It sounds like a cross between Russian and Spanish to me. It's very interesting.
Joao   Thu Nov 19, 2009 12:36 pm GMT
"Fascist people are necessary in Europe because there are too many immigrants."

What about the millions of Europeans and descendants who live all over the world outside Europe? Should they be kicked out as well?

You should treat your personal frustrations before coming to a forum about the Portuguese and the Russian languages to do spam. Is your live so miserable in Spain so that you have to behave like that?
Franco   Thu Nov 19, 2009 1:05 pm GMT
<<What about the millions of Europeans and descendants who live all over the world outside Europe? Should they be kicked out as well?
>>

Indeed in Venezuela they are kicking the Spanish immigrants that make some fortune while the lazy Venezuelan mulattos did nothing. Indigenous people in America would exterminate the European elites in Latin America if they could. I have nothing against Americans of European stock to come back to Spain, it's the amerindians, moroccoans , blacks and romanian gypsies which should stop coming here. I guess that we should send them to Portugal, in the end they look the same.
Aszykbajew   Sat Nov 28, 2009 8:31 am GMT
to Dan:

Similarities between Russian and Portuguese is:

their dark l,
lots of sh and zh,
ending with consonants is common,
they strongly trill their r,
they reduce their vowels,
pronounce e as ie,
do terminal devoicing, and
they have a lot of guttural consonants.

Dan, even the Portuguese intonation and nasal vowels can be mistaken for a Polish speaker's.
Aszykbajew   Mon Dec 07, 2009 7:13 am GMT
Native speakers of Russian and Polish can barely mistake each other's language.

Pashto in one end sounds like one end of Russian, while Portuguese sounds like a another end of a Russian dialect blending either to Polish or Bulgarian or another Slavonic language.
joolsey   Mon Dec 07, 2009 1:40 pm GMT
Hi folks,

some fascinating and informing stuff here, as well as (unfortunately and inevitably) the usual hostile and juvenile insulting and abusive remarks.

@ Cuntana, José and Kaeops

on the question of 'existe' in Brazil, I should add that there are regional and dialectal variants.
I have heard some northeasteners (from different parts) pronounce it as 'e-zeesh-tee' and others as 'e-zish-tchee' and others still (though very few) as 'e-zeeshctch', though I'm almost certain that the later is just a variant on the previous two, a kind of relaxation of the syllables.

In the guacho dialect of southern Rio Grande do Sul, what is distinctive is the almost complete lack of palatalization common to most forms of Brazilian Portuguese: some linguists (and even local people) speculate that it was due to the influence of Spanish proximity, given that Spanish and Portuguese imperial frontier in this region was constantly in flux from the 16th to 19th centuries.
It is common there (though more so with older generations, as it is receeding due to modern media influence) to here: e-zees-tee (as do some caipiras in Sao Paulo state, Southwestern Minas, Northern Parana etc), or even e-zees-te.

Also common in the south is how the European liquid 'l' (as in Polish and Catalan) which has been preserved except in Porto Alegre and other big cities - as opposed to the more common Brazilian [w]. Another distinctive southern characteristic (though again this is receding) is the thrilled 'r-'/'-rr' as in Spanish.

So 'real' in southern RS is pronounced thus: 'rrei-al' (with liquid portuguese/catalan/slavic 'l')
These, however, are and remain regional variants.. and so when a foreignor asks what is the standard Brazilian pronunciation of a word, and for the sake of simplicity, it is perhaps best to give him/her the closest common denominator...usually some kind of media-centred paulistano average pronunciation which is more similiar to most people's dialects than are other regional variants such as carioca (which is immediately distinctive and flavoured to any Brazilian's ears), caipira, nordestino, gaucho etc.

In that case, then yes, 'existe' would be most commonly pronounced as 'e-zees-tchee'.
Senhor   Wed Dec 09, 2009 4:22 am GMT
While Portuguese has nothing to do with Russian, I have to say, that the first time I heard European Portuguese I was almost sure it was slavic. I myself being Ukrainian and being able to understand Russian even got it mixed up. Some of the pronunciation was really close to some slavic words. For example, in one song I heard the singer say "mashina" multiple times which sounds like Car in Ukrainian.

So, to sum up my message, I think it definitely does sound like a Slavic language because of the pronunciation.