Galician and Portuguese

Gringo   Tue May 30, 2006 10:52 pm GMT
««Galician is no language. It is a Spanish dialect.»»

What a dumb comment.
Is that the reason why it is an officially recognised language of Spain?
Why don't you go and tell that to the Spaniards, really, they must need your advise on this subject.
Fablo Portanhol   Wed May 31, 2006 1:47 am GMT
Hi "Gringo,"

I agree with most of your comments and historical corrections. I am sorry that you did not understand whom I was referring to as "idiotas." In fact, it seems that you somehow managed to entirely misundertand my point, and you turned to the easy game of saying how dumb "gringos" are. When I wrote of "idiotas," I meant the small minority of Portuguese, Brazilians and Spaniards who are fixated on stating that Gallego is not really a language, or worse, that it should be "standardized" as Portuguese or Castilian. Some people call that "cultural genocide." It's something that humanity should want to prevent, right?

Please read more carefully before you type. Otherwise, you will give a bad impression.

The statement that the Portuguese Court's origin is not in contradiction to my comments. The Galician origin of the Galician Court only proves my statement about Portuguese and Castilian being daughter literary languages of Gallego.

Your comment about my compatriotas' ignorance is well taken. I am sorry that some idiotas cannot distinguish Portuguese from Slavic. I would not want most Americans to be drawing any world maps for me, either, but I have a feeling that if an American could get on a plane in a first class seat and travel to the other side of the world, they probably would not think that Spain and Portugal are south of Brazil. They probably at least would think "Europe." It's funny, because I have seen BBC World Service reporters speak of Korea as being in Southeast Asia, although that's about as stupid as saying that Alaska is next to Peru.

Ignorance, stupidity and racism do not belong to any one nationality or issue. I mentioned it here because, mi amigo galego, this board is about PT-GALLEGO-SPAN, and I thought that it might be a good idea to defend your language and country. Most people on this board have been reasonable and very interesting, but some are saying things like "Galician is no language. It is a Spanish dialect." I think that this kind of attitude is dangerous, not intelligent, not cute, not even acceptable. It's the bully pushing around the weaker nation. It is not intellectual debate over linguistic origins. That approach is rather more a part of wiping away differences among peoples. It's the attitude of a person who cannot accept other people, other cultures different from his own, so I wants to destroy them. In this forum it's just easy to say, "Galego is just a dialect of Portuguese or Spanish." In another forum, it's Guernica or Auschwitz. They start by saying that your people or language are bogus, then they take your land, then they take you.

As an American who is painfully aware of my own country's history of genocide of it's native nations, I am not one to accept a continuation of this attitude while I am alive by any people or language group.

If you are trying to defend your language, don't waste your time lecturing to Americans how ignorant they are when one of them is trying to speak up for your nationality. Sorry that are so fast to type that you did not have a chance to read more carefully.

By the way, my name "Fablo Portanhol" is a linguistic joke name, but if you are Galego, why are you calling yourself "Gringo?"
Gringo   Wed May 31, 2006 11:17 am GMT
Hi, Fablo

«« I am sorry that you did not understand whom I was referring to as "idiotas." In fact, it seems that you somehow managed to entirely misundertand my point, and you turned to the easy game of saying how dumb "gringos" are. When I wrote of "idiotas," I meant the small minority of Portuguese, Brazilians and Spaniards who are fixated on stating that Gallego is not really a language, or worse, that it should be "standardized" as Portuguese or Castilian. Some people call that "cultural genocide." It's something that humanity should want to prevent, right?.»»

My apologies if I misunderstood you. I actually liked a lot of your defence of “little Galician”. And I should explain myself better. What I understood was that you were defending what in Galicia is called “castrapo” (Galician mixed with Castilian). Again my apologies if I got it all wrong. But if you were defending Galician why you call idiots those who want it recognised as Portuguese? Portuguese has many regional varieties they are all Portuguese.

I try to explain better:

The defence of the Galician recognised as Portuguese is made by Nationalistic Galician and Portuguese. It is the defence not only of a language but also of culture and traditions that Portuguese and Galician people have in common (folklore, fairytales, songs, dances etc…).
Galician is spoken not only in Galicia but also in North Portugal; only that in Portugal, the language, is called Portuguese and in Galicia is called Galician. Two historical names for the same language. Those who defend Galician as Portuguese want Galician to be spoken as it was by their grandparents, without Castilian mixture (and that the Portuguese orthography is used instead of the Castilian one).

You can see the opinion of the Galician Euro Deputy in this interview where he says that:

“Galician is Portuguese with an accent”

“…o galego é português com sotaque.”

http://www.correiomanha.pt/noticia.asp?id=17458&idCanal=9

Portuguese and Galician, together, work in the defence of the language and common culture that is considered endangered.

In November 2005 Galician-Portuguese oral tradition was proclaimed by the UNESCO a Humanity Masterpiece and an Intangible Heritage.

“UNESCO proclama Obra-Maestra do Patrimônio Oral e Imaterial da Humanidade Galego-Português”.

http://www.mundolusiada.com.br/CULTURA/cult06_abr010.htm


It is not something that started today, I read somewhere that in 1891 Manuel Murguia, husband of Rosália de Castro, and first president of the Real Academia Galega, said : “português é o galego tornado em língua nacional, servido “em salva de prata”.
“Portuguese is Galician transformed in national language, served in a “silver tray”.


««Your comment about my compatriotas' ignorance is well taken. I am sorry that some idiotas cannot distinguish Portuguese from Slavic.»»

Many west Europeans also think it sounds Slavic and often think is some kind of Russian. It is the way it sounds that reminds people of a Slavic language and not a romance one, most people expect it to sound like Spanish and then get surprised it doesn’t.


««I mentioned it here because, mi amigo galego, this board is about PT-GALLEGO-SPAN, and I thought that it might be a good idea to defend your language and country.»»

I also think it was a good and noble idea and I appreciate your intension. Not everybody is able to stand up to defend a language that is not his own even less when it is Galician, that is little known and spoken by “few” people. Officially, in Spain, Galician is considered a separated language from Portuguese and this is for many a "cultural genocide." A language is a lot more than just words in a dictionary, it is living culture.


««By the way, my name "Fablo Portanhol" is a linguistic joke name, but if you are Galego, why are you calling yourself "Gringo?"»»

I am not Galician, and Gringo is just a name. I supposed having lived in different countries makes Gringo just a name like any other.
Gringo   Wed May 31, 2006 11:23 am GMT
"Portuguese and Galician, together, work in the defence of the language and common culture that is considered endangered."

The Galician- Portuguese culture is considered endangered.
Guest   Wed May 31, 2006 10:03 pm GMT
I am galician, and i can say with confidence that galician and portuguese are parts of the same thing, and they are perfectly intelligible. They are maybe too far to be considered dialects of the same language, but also too close to really be considered independent languages. On the other hand, galician and spanish are very close, but still they are clearly part of two different norms.

Whether they should use a common written standard really is a matter of choice for the speakers. Sadly portugal and spain have turned their backs on each other for centuries, but things are changing within the EU, and in 50 years time im sure contacts between galician and portuguese people will be more frequent than at present, and the usefulness of a common written standard will be more clear. Personally i don't think there is nothing sacred about written standards for galician, portuguese or spanish, and in fact they have been changed dramatically in the past ,so I wouldnt mind the current galician standard to evolve and make it more compatible with portuguese.
Guest   Wed May 31, 2006 11:46 pm GMT
galician and portuguese are parts of the same thing,

There must be a name for this "thing".

They are maybe too far to be considered dialects of the same language, but also too close to really be considered independent languages.

It looks like the twilight zone.

in 50 years time im sure contacts between galician and portuguese people will be more frequent than at present, and the usefulness of a common written standard will be more clear.

In 50 years even full-immersion VR platforms will be obsolete.
Writen words will be obsolete, sounds will be directly coded as text and not graphic symbols as it is done today. You will not read words you will hear them. No one will need a writen standard.
Moira Orfei   Thu Jun 01, 2006 3:01 am GMT
“Galician is Portuguese with an accent”


It ain't. Galician is Spanish with a thick accent.
toMoira, moor   Thu Jun 01, 2006 10:30 am GMT
Galician is Spanish with a thick accent. Only for people with a thick brain.
Calaico   Thu Jun 01, 2006 11:22 am GMT
The most bizarre comments:

1-Gallego is a sister vulgar Latin dialect of the dialects that would come to be Portuguese and Castilian.

the dialects that would come to be Portuguese -> hum…what dialects could these be.

3-In fact, it seems that you somehow managed to entirely misundertand my point, and you turned to the easy game of saying how dumb "gringos" are.

“Gringos” are non-Hispanic persons or any foreigners in Spain or Latin America not just Americans or British people.

4-Please read more carefully before you type. Otherwise, you will give a bad impression.

Good advise for your self.

5-I thought that it might be a good idea to defend your language and country.

Great defence! Please no more “good idea” LOL


6-It's the attitude of a person who cannot accept other people, other cultures different from his own, so I wants to destroy them.

Nice attitude LOL
Jacyra   Thu Jun 01, 2006 10:30 pm GMT
Gringos is how we call Portuguese tourists in Brazil.
Rui   Fri Jun 02, 2006 11:55 am GMT
How do you call other foreign tourists, Jacyra?
Jacyra   Sat Jun 03, 2006 3:32 am GMT
All of them are gringos although argentinian tourists are often called HERMANOS
Gringo   Sat Jun 03, 2006 10:07 am GMT
And the Portuguese are often called "nossos irmãos", which means "our brothers". So strange how little you know about Brazil.
Jacyra   Sat Jun 03, 2006 12:27 pm GMT
We don't call Portuguese "nossos irmãos". Stop lying, you gringo aloprado!
Guest   Sat Jun 03, 2006 2:00 pm GMT
I only can think about one portuguese artist that I know was heard on Brasil( his song appeared in the soap opera New Wave). He´s Gomo, from the Toranja, but he was singing in english.