Galician and Portuguese
Thyago
Don't be silly, there are lots of Brazilians working and living in Portugal, no one complains of your problems. Do not think everybody has the same difficulties you have. You are most problably a person with many difficulties.
Thyago
Some of the assertions you make are ridiculous. I know Canadians whose first language is English, and are of Portuguese parentage, that don't have any troubles speaking and being understood in Brazil. If they can communicate to Brazilians in Brazil without difficulty, how can it make any sense that Brazilians can't understand the Portuguese in Portugal?? This is nonsense. Earlier someone posted that if Brazilians want their own separate language, then perhaps they should start by not using the Portuguese language at all. Makes sense, no?
««Galera, estive em Portugal!! Foi demais, digo engraçado. Parecia que estava em outro país. »»
Hellooo! You actually were in another country. Portugal is not the same country as Brazil. So, when you go to Portugal you are in a different country.
««hehehe... Cara, não conseguia entender eles, quando eles falam parece que tem algo na boca!! hehehe!!!»»
Yes everybody has something in the mouth. It is called teeth.
««Teve situações em que eu não pude entender.»»
Yep, I also can not understand what you mean with this:
"não pude entender"... o quê?
Então cheguei a uma conclusão... Minha lingua que se diz português é tão diferente da deles, que também é portugues.»»
"que também é portugues"... Very nice, you reached a great conclusion!
''Don't be silly, there are lots of Brazilians working and living in Portugal''
So what?
There are even more Brazilians living in the USA or UK.
They don't seem to have problems with English at all!
'' I know Canadians whose first language is English, and are of Portuguese parentage, that don't have any troubles speaking and being understood in Brazil. ''
And I know Canadians who speak French in Brazil and can be unsterstood by the locals. So what?!
''Earlier someone posted that if Brazilians want their own separate language, then perhaps they should start by not using the Portuguese language at all''
Says a person who is from CA (California!)
Thyago
««''Don't be silly, there are lots of Brazilians working and living in Portugal''
So what?
There are even more Brazilians living in the USA or UK.
They don't seem to have problems with English at all!»»
Yes they do have problems. Many Brazilians living in England and the USA hardly speak any English. they live in communities where they help each other. So don't talk nonsense.
I would have liked to have seen you in Portugal speaking with the local people. Ooops you could not speak! You needed a translator?haha.
You had to speak English?
Thyago
What I meant by: '' I know Canadians whose first language is English, and are of Portuguese parentage, that don't have any trouble speaking and being understood in Brazil,'' is that those Canadians of Portuguese parentage are not fluent in Portuguese, and yet the Brazilians understand their Portuguese anyway, even if it's broken. As such, do you honestly want us to believe your nonsensical claim that you cannot understand the people of Portugal whose mother tongue IS Portuguese?
Your outrageous claims are obviously not based on reason. As I said before, if you want to speak your own Brazilian language, you should stop using the Portuguese language, okay. Maybe you should try to convince like-minded Brazilians like yourself to create a brand new, eperanto-based language that Brazilians can call all their own, and maybe call it "Braesperiliano or Brasperanto".
hey, i live in cascais, near lisbon city, here there is a big brazilian community with no problems with the european accent at all ( unlike u ), well the main point is that i work sith some of them, and in that place we often deal with people from many nationalities, and many of them not understand english or spanish at all. some of them have relatives in Uk, and even Hk, and they say they still dont understand any english at all, they survive becuz of the lusophone community spread in those contries, whether is people from brazil,Angola,mozambique, we all understand each other.
when i asked them if they had trouble with our accent, they said first time it was a bit tricky to catch everything we said as they werent used to the speed of the way we talk, but after just a day listening, everything was cleared up.
I am Luso-Brasilian. My mother is Brazilian and my father is Portuguese.
I came to live in Portugal 4 years ago. I have many Portuguese and Brazilian friends and family. I never met anyone with difficulty understanding Portuguese from Portugal. Where are you from Thyago?
I am Italo-Brasilian. My mother is Brazilian and my father is Italian.
I came to live in Italy 4 years ago. I have many Italian and Brazilian friends and family. I never met anyone with difficulty understanding Italian. Where are you from Lusio?
Luso-Brasileiro said nothing about Italian. What he said was, "I am Luso-Brasilian. My mother is Brazilian and my father is Portuguese.
I came to live in Portugal 4 years ago. I have many Portuguese and Brazilian friends and family. I never met anyone with difficulty understanding Portuguese from Portugal. Where are you from Thyago? Let's not stray off topic here. This forum is about the Portuguese language.
Gianecchini
"I never met anyone with difficulty understanding Italian."
Never? You think Brazilians understand Italian? You must be joking. I am from São Paulo. The name is Luso-Brasileiro not Lusio. You did not say where you are from, you only copyed my post.
well, i know some brazilians here in Portugal who not even know spanish,english or italian, when a tourist approaches them.i think that really depends on each person.The same when someone says that european portuguese its too dificult to understand. c'mon, it depends on the speaker, i spoke with many spanish and italian people in portuguese and i never found it hard to express myself in my language to them.
Italy is more popular than Portugal in Brazil, especially in the São Paulo region. Laura Pausini is the most popular foreign singer in Brazil. In her concerts, everyone is singing in Italian with no problem. Laura has made a sucess any Portuguese performer can only dream of. You don't here any Portuguese songs on Brazilian radios. You don't see any Portuguese videos on Brazilian music Tvs. But you do hear/see many Italian performers on our radios/tvs. Italy was one of the most important countries for Brazil's development. 13% of Brazilians have Italian roots (compare to 15% of Brazilians who claim their direct Portuguese roots on last census). When you go to São Paulo city, you can hear beautiful paulistano accent, which has italian melody/pronunciation and many Italian words (like paura) are normally used (Paúra even entered the Houaiss dictionary). If it hadn't been for Italians, all of Brazil would be as poor as northern states like Pará or Maranhão. We thank our beloved motherland Italy for giving us richness of São Paulo.